Выбор читателей
Популярные статьи
Хотите узнать, как учить немецкие слова быстро и легко? Мы расскажем, сколько слов нужно знать, откуда их брать, какими инструментами пользоваться и как вообще это все выучить. Используйте хотя бы несколько советов и сможете расширить свой словарный запас.
Всех студентов интересует вопрос: «Как учить немецкие слова?» Чем больше лексики мы знаем, тем лучше понимаем, о чем говорят герои наших любимых немецких фильмов, что написано на музейных табличках и насколько выгодные условия сделки предлагают наши партнеры из Германии. Сегодня мы дадим несколько рекомендаций, которые помогут эффективно изучать новую лексику.
Рекомендуем вам для проверки своего лексического запаса пройти тест. Он покажет ваш приблизительный словарный запас, который вы можете сравнить со средними результатами носителей языка и изучающих немецкий. В среднем 3 000 - 4 000 слов будет достаточно для общения на большинство тем.
Однако хотим предупредить вас: не стоит всецело полагаться на результаты теста. Он может дать лишь примерную оценку вашему словарному запасу.
А теперь давайте узнаем, какие немецкие слова необходимо учить:
Базовую лексику, необходимую для понимания иностранной речи. Есть вечные темы вроде «Приветствие», «Семья», «Еда» - знать их нужно каждому человеку.
Слова, необходимые именно вам. Если немецкий вам нужен для работы, учите общую бизнес-терминологию или более узкую отраслевую, например для IT-специалистов. Если вы хотите больше путешествовать, учите туристические разговорники.
Освоить все лексические наборы невозможно, да и бессмысленно. Зачем вам медицинская тематика, если вы не практикующий врач? Посоветуйтесь с опытным преподавателем немецкого языка, он подскажет, что именно вам изучать.
1. Любимые фильмы, сериалы, песни, подкасты, книги
Этот способ хорош тем, что слова запоминаются в нескучном для вас контексте. Если вы уже смотрите фильмы на немецком языке, стоит брать лексику оттуда.
Тексты большинства немецкоязычных песен вы можете найти воспользуясь строкой поиска в браузере: введите название песни и добавьте слово lyrics.
2. Специальные учебники
Учебники для увеличения словарного запаса помогут вам выучить новые слова и устойчивые выражения, в которых они употребляются. Пособия хороши тем, что в них приводятся списки слов вместе с примерами их использования, таким образом слова учатся в контексте.
3. Списки или словари высокочастотных слов
Как понять, стоит ли вообще запоминать очередное новое немецкое слово, которое вы встретили? Возможно, оно вышло из употребления или используется крайне редко. Вы можете обратиться к спискам слов, которые наиболее часто употребляют носители языка.
Этот прием может показаться старомодным, но он по-прежнему эффективен. Все студенты хотя бы раз в жизни заводили карточки и пытались выучить новую лексику по ним. Это удобно и доступно: не нужно тратить деньги, ведь вы пишете их сами, и карточки можно брать с собой куда угодно.
Перед тем как составлять карточки, нужно выбрать хороший словарь, который поможет:
На одной стороне листочка пишем слово на немецком, на второй - на русском. Проверяем свои знания: переводим слово с русского на немецкий и наоборот.
С одной стороны пишем слово на немецком и приклеиваем картинку, с другой - перевод на русский. Этот метод хорошо подходит людям с ассоциативным мышлением. В уме вы связываете новое немецкое понятие и предмет, который оно обозначает.
С одной стороны пишем слово на немецком с русским контекстом, с другой стороны - слово на русском языке без контекста. При повторении лексики пытайтесь перевести понятие с русского на немецкий. А с переводом в обратную сторону вам поможет вторая сторона карточки с русским контекстом.
На одной стороне пишем слово на немецком, на другой - его определение на немецком же языке. Можно еще написать синонимы и антонимы изучаемого понятия.
А как правильно учить лексику? Запоминать немецкие слова лучше всего в контексте. Поэтому можно писать на карточке не просто слово, а предложение, в котором оно используется. Примеры предложений можно найти в электронных словарях.
Электронные карточки
Если вас сложно оторвать от компьютера, используйте свою привязанность во благо: создайте виртуальные стикеры со словами на рабочем столе и через несколько дней вы хорошо их запомните.
С карточками нужно постоянно работать: просматривать и повторять изученную лексику. Периодически меняйте карточки на новые, а через 1-2 недели вновь верните старые, чтобы повторить слова.
Этот способ хорош для тех, кто постоянно что-то теряет: карточки у вас вряд ли долго продержатся 🙂
Вы можете структурировать блокнот так, как вам удобно. Приведем свою версию. Каждая страница должна соответствовать определенному дню. Сверху напишите даты повторения слов. Чтобы изучаемая лексика хорошо закреплялась в памяти, не забывайте ее тренировать. Для этого используйте приемы, описанные ниже:
СРЕДА
Вы легко выучите немецкие слова одной тематики, если нарисуете интеллект-карту (a mind map). Такая схема наглядно показывает, к какой теме относятся слова. А пока вы ее рисуете, лексика отложится в памяти. Mind map может выглядеть следующим образом:
По дороге на работу в метро или в очереди в поликлинике используйте любую свободную минуту, чтобы учить новые слова. Есть приложения для Android и iOS.
Достаточно заниматься 10-20 минут ежедневно, чтобы почувствовать прогресс.
1. Объединяйте слова по тематике
Как легко запомнить немецкие слова? Обычно хорошо запоминаются группы слов, относящиеся к одной теме. Поэтому старайтесь разбить слова на группы по 5-10 штук и учить их.
Существует так называемый эффект Ресторффа, согласно которому человеческий мозг из группы объектов лучше всего запоминает наиболее выделяющийся. Используйте этот эффект себе во благо: в группу слов одной тематики «внедрите чужестранца» - впишите слово из совершенно другой тематики. Например, изучая слова по теме «Фрукты», добавьте к ним одно слово из темы «Транспорт», таким способом ваши занятия станут еще эффективнее.
2. Используйте ассоциации и персонализацию
Этот способ любят многие студенты: чтобы выучить какое-то слово, нужно придумать ассоциацию на русском языке. Например, необходимо запомнить слово shoot (стрелять) можно запомнить как «шут стреляет». Вы можете сами составлять удобные ассоциации, главное, чтобы они были понятны вам и легко запоминались. Так вам будет легче увеличить словарный запас немецкого языка.
Эффективно будет обучение, если вы не только составите словесную ассоциацию, но и визуализируете ее: проговаривая слово shoot, представляйте себе этого стреляющего шута, пусть образ получится максимально смешным и запоминающимся. Еще лучше - динамическая картинка с вашим личным присутствием: вы представляете, как шут рядом с вами стреляет в кого-нибудь (из водяного пистолета, чтобы зрелище вышло комичным, а не трагичным). Чем живее будет картинка, тем легче будет запомнить слово.
3. Используйте изученную лексику в речи
Как правильно учить немецкие слова и не забывать их? Вы знакомы с принципом use it or lose it? Чтобы знания остались в памяти, нужно активно «юзать» их. Хорошая практика - составлять короткие рассказы с использованием новых слов. Лучше всего запоминается лексика, изложенная в коротком смешном тексте, который написан о себе любимом или дорогих сердцу вещах.
Если вы ходите на курсы или занимаетесь с преподавателем немецкого, старайтесь как можно чаще вставлять новенькие слова в разговор: чем больше раз вы произнесете слово, тем лучше его запомните. Не забывайте и о правописании: старайтесь употреблять новые слова в письменной речи.
Tell me and I forget. Teach me and I remember. Involve me and I learn.
Скажи мне, и я забуду. Научи меня, и я запомню. Заставь меня делать, и я научусь.
Benjamin Franklin
Учите новые слова и сразу же применяйте их в речи.
4. Регулярно тестируйте свои знания
Полезно время от времени проходить различные тесты на определение уровня словарного запаса.
5. Выполняйте свой ежедневный план
Мы уже рассказали вам, сколько слов в день нужно учить. Напомним, что для среднестатистического человека лучше всего учить 5-10 слов в день. Четко следуйте своему плану изучения новой лексики, чтобы увидеть прогресс.
6. Пользуйтесь развлекательными методами обучения
Можно расширять словарный запас немецкого языка в процессе увлекательных занятий, например: разгадывать кроссворды, играть в игры и т. д.
7. Развивайте свою память
Невозможно запомнить что-либо, если вы не обладаете хорошей памятью. Изучение языка само по себе неплохо тренирует наш мозг и способствует улучшению памяти. Но для облегчения запоминания нужно улучшать память.
8. Учитывайте свой тип восприятия информации
Не все методы одинаково хороши для вас. Не пытайтесь применять все сразу. Попробуйте текстовые, видео- или аудиоформаты и выберите те, с которыми у вас получается быстрее освоить новые слова. Так вы придете к своему авторскому миксу приемов.
Главное - не забывайте переходить от теории к практике. Не только читайте полезные советы о том, как запомнить немецкие слова быстро и легко, но и активно используйте их в повседневной жизни, тогда вам не придется ломать голову над тем, как повысить свой уровень знаний.
Попробуйте учить немецкие слова по-новому!
Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.
Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.
Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте (Добрый день) | Guten Tag | Гутэн так |
Доброе утро | Guten Morgen | Гутэн морген |
Добрый вечер | Guten Abend | Гутэн абэнт |
Привет | Hallo | Халло |
Привет (в Австрии и Южной Германии) | Gruss Gott | Грюсс гот |
До свидания | Auf Wiedersehen | Ауф видэрзэен |
Спокойной ночи | Gute Nacht | Гутэ нахт |
До скорого | Bis bald | Бис бальт |
Удачи | Viel Gluck/Viel Erfolg | Филь глюк / Филь эрфольк |
Всего наилучшего | Alles Gute | Аллес гутэ |
Пока | Tschuss | Чус |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Покажите мне… | Zeigen Sie mir bitte… | Цайгэн зи мир биттэ… |
Дайте мне это, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte das | Гебэн зи мир биттэ дас |
Дайте мне, пожалуйста… | Geben Sie mir bitte… | Гебэн зи мир биттэ… |
Мы хотели бы… | Wir moechten… | Вир мёйхьтэн… |
Я хотел бы… | Ich moechte… | Ихь мёйхьтэ… |
Помогите мне, пожалуйста! | Helfen Sie mir bitte | Хэльфэн зи мир биттэ |
Вы не могли бы сказать мне…? | Koennen Sie mir bitte sagen? | Кённэн зи мир биттэ загэн? |
Вы не могли бы помочь мне…? | Koennen Sie mir bitte helfen? | Кённэн зи мир биттэ хэльфэн |
Вы не могли бы показать мне…? | Koennen Sie mir bitte zeigen? | Кённэн зи мир биттэ цайгэн? |
Вы не могли бы дать нам…? | Koennen Sie uns bitte … geben? | Кённэн зи унс биттэ … гебэн? |
Вы не могли бы дать мне…? | Koennen Sie mir bitte … geben? | Кённэн зи мир биттэ … гебэн? |
Пожалуйста, напишите это | Schreiben Sie es bitte | Шрайбэн зи эс биттэ |
Повторите, пожалуйста | Sagen Sie es noch einmal bitte | Загэн зи эс нох айнмаль биттэ |
Что Вы сказали? | Wie bitte? | Ви биттэ? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? | Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен? |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Spricht jemand hier englisch? | Шприхьт йеманд хир энглиш? |
Я понимаю | Ich verstehe | Ихь фэрштээ |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Как у Вас дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс инэн? |
Все хорошо А у Вас? | Danke, gut Und Ihnen? | Данкэ, гут Унд инэн? |
Это госпожа Шмидт | Das ist Frau Schmidt | Дас ист фрау Шмит |
Это господин Шмидт | Das ist Herr Schmidt | Дас ист хэрр Шмит |
Меня зовут… | Ich heise… | Ихь хайсэ… |
Я приехал(а) из России | Ich komme aus Russland | Ихь коммэ аус руслант |
Где находится? | Wo ist …? | Во ист…? |
Где находятся? | Wo sind …? | Во зинт…? |
Я не понимаю | Ich verstehe nicht | Ихь фэрштээ нихьт |
К сожалению, я не говорю по-немецки | Leider, spreche ich deutsch nicht | Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Вы говорите по-русски? | Sprechen Sie Russisch? | Шпрэхен зи руссиш? |
Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи |
Извините (для привлечения внимания) | Entschuldigung | Энтшульдигунг |
Большое спасибо | Danke schon/Vielen Dank | Данкэ шён / Филен данк |
Нет | Nein | Найн |
Пожалуйста | Bitte | Биттэ |
Спасибо | Danke | Данкэ |
Да | Ja | Я |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где таможенный контроль? | wo ist die zollkontrolle? | во: ист ди: цольконтролле? |
нужно заполнять декларацию? | soll ich die zolleklärung ausfüllen? | золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен? |
вы заполнили декларацию? | haben sie die zollerklärung ausgefüllt? | ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт? |
у вас есть бланки на русском языке? | haben sie formulare in der russischen sprache? | ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ? |
вот моя декларация | hier ist meine zollerklärung | хи:р ист майне цольэкрле:рунк |
где ваш багаж: | wo ist ihr gepäck? | во:ист и:р гэпэк? |
вот мой багаж | hier ist mein gepäck | хи:р ист майн гэпэк |
паспортный контроль | passkontrolle | |
предъявите паспорт | weisen sie ihren pass vor | вайзэн зи и:рэн пас фор! |
вот мой паспорт | hier ist mein reisepass | хи:р ист майн райзэпас |
я прибыл рейсом номер … из Москвы | ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men | ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн |
я гражданин России | ich bin bürger russlands | ихь бин бюргэр русландс |
мы прибыли из России | wir kommen aus russland | вир комэн аус руслант |
вы заполнили бланк въезда? | haben sie das einreiseformular ausgefüllt? | ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт? |
мне нужен бланк на русском языке | ich brauche ein formular in der russischen sprache | ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ |
виза была выдана в консульском отделе в Москве | das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt | дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт |
я приехал… | ich bin … gekom-men | ихъ бин … гэкомэн |
на работу по контракту | zur vertragserbeit | цур фэртра:ксарбайт |
мы приехали по приглашению друзей | wir sind auf einladung der freunde gekommen | вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн |
мне нечего заявлять в декларации | ich habe nichts zu verzollen | ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен |
у меня лицензия на ввоз | hier ist meine einführungsgenehmigung | хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк |
проходите | passieren sie | паси:рэн зи |
идите по зелёному (красному) коридору | gehen sid durch den grünen(roten) korridor | ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р |
откройте чемодан! | machen sie den koffer auf! | махэн зи ден кофэр ауф! |
это мои личные вещи | ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs | ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс |
это сувениры | das sind souvenirs | дас зинт зувэни:рс |
нужно ли платить пошлину за эти вещи? | sind diese sachen zollpflichtig? | зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь? |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
с какого вокзала ехать в …? | von welchem bahnhof fährt man nach …? | фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах? |
где можно купить билет на поезд? | wo kann man die fahrkarte kaufen? | во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн? |
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен | ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen | ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн |
где можно посмотреть расписание? | wo kann ich den fahrplan sehen? | во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн? |
с какого вокзала отправляется поезд? | von welchem bahnhof fährt zug ab | фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап? |
сколько стоит билет? | was kostet die fahrkarte? | вас костэт ди фа:ркартэ? |
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? | haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? | ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)? |
мне нужен билет до Берлина и обратно | einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte | айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ |
мне желательно поезд, который приходит утром в … | ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt | ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт |
когда будет следующий поезд? | wahn kommt der nächste zug? | ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к? |
я опоздал на поезд | ich habe den zug verpasst | ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст |
от какой платформы отходит поезд? | von welchem bahnsteig fährt der zug ab? | фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап? |
сколько минут до отправления? | wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? | ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт? |
здесь есть представительство российских авиалиний? | gibt es hier das buro der russischen fluglinien? | ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн |
где справочное бюро? | wo ist das Auskunftsbüro? | во: ист дас аускунфтсбюро? |
где останавливается автобус-экспресс? | wo hält der Zubringerbus? | во: хэльт дэр цубрингэрбус? |
где стоянка такси? | wo ist der Taxi-stand? | во:ист дэр таксиштант? |
здесь есть пункт обмена валюты? | wo befindet sich die Wechselstelle? | во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле? |
я хочу купить билет на рейс № … | ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen | ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн |
где регистрация на рейс …? | wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? | во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….? |
где камера хранения? | wo ist die Gepäckaufbewahrung? | во: ист ди гэпекауфбэварунг? |
нет моего … | es fehlt … | эс фе:льт …. |
чемодана | mein koffer | майн кофэр |
сумки | meine tasche | майне та:шэ |
к кому можно обратиться? | an wen kann ich mich wenden? | ан вейн кан ихь михь вэндэн? |
где туалет? | wo ist die toilette? | во: ист ди тоалетэ? |
где зал получения багажа? | wo ist gepäckaus-gabe? | во:ист гэпэк-аусга:бэ? |
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? | auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? | ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн? |
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? | ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? | ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун? |
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? | ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? | ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
где находится гостиница…? | wo befindet sich das Hotel …? | во: бэфиндэт зихь дас хотэль …? |
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием | ich brauche ein hicht teueres Hotel | ихъ браухэ …. |
у вас есть свободные номера? | haben sie freie zimmer? | ха:бэн зи: фрайэ цимэр? |
для меня забронирован номер | für mich ist ein Zimmer reserviert | фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт |
номер забронирован на имя … | das Zimmer auf den Namen … reserviert | дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт |
мне нужен одноместный номер | ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) | ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр) |
мне желательно номер с кухней | ich möchte ein Zimmer mit Küche haben | ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн |
я приехал сюда на … | ich bin hierger … gekommen | ихь бин хирхе:р … гэкомэн |
месяц | für einen monat | фюр айнэн мо:нат |
год | für ein jahr | фюр айн йа:р |
неделю | für eine woche | фюр айнэ вохэ |
в номере есть душ? | gibt es im zimmer eine Dusche? | гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ? |
мне нужен номер с ванной (кондиционером) | ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) | ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ) |
сколько стоит этот номер? | was kostet dieses zimmer? | вас костэт ди:зэс цимэр? |
это очень дорого | das ist sehr teuer | дас ист зе:р тойэр |
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) | ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) | ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ) |
сколько стоит двухместный номер за сутки? | was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? | вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт? |
в стоимость номера входит завтрак и ужин? | sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? | зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн? |
завтрак входит в стоимость номера | das Frühstück ist im preis inbergriffen | дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн |
у нас в гостинице шведский стол | in userem hotel ist schwedisches Büffet | ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе |
когд нужно оплатить номер? | wann soll ish das zimmer bezahlen? | ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен? |
плату можно внести заранее | man kann im voraus zahlen | ман кан им фораус ца:лен |
этот номер мне подходит (не подходит) | dieses zimmer passt mir(nicht) | ди:зэс цимэр паст мир(нихьт) |
вот ключ от номера | das ist der schlüssel | дас ист дэр шлюсэль |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Бензозаправка | Tankstelle | Танк-штэлле |
Остановка автобуса | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле |
Станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон |
Где здесь ближайшая… | Wo ist hier die naechste… | Во ист хир ди нэкстэ… |
Где здесь ближайший полицейский участок? | Wo ist hier das naechste Polizeirevier? | Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
банк | eine Bank | айнэ банк |
почту | das Postamt | дас поштамт |
супермаркет | Die Kaufhalle | ди кауф-халле |
аптеку | die Apotheke | ди апотэкэ |
телефон-автомат | eine Telefonzelle | айнэ тэлефон — цэлле |
туристический офис | das Verkehrsamt | дас феркерзамт |
мой отель | mein Hotel | майн хотэль |
Я ищу… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
Где стоянка такси? | wo ist der taxi-stand? | во:ист дэр таксиштант? |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Koennen Sie mir bitte warten? | Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
Сколько я вам должен? | Was soll ich zahlen? | Вас золь ихь цален? |
Остановите здесь, пожалуйста | Halten Sie bitte hier | Хальтэн зи биттэ хир |
Мне нужно вернуться | Ich mus zurueck | Ихь мус цурюк |
Направо | Nach rechts | Нах рехьтс |
Налево | Nach links | Нах линкс |
Отвезите меня в центр города | Fahren Sie mich zum Stadtzentrum | Фарэн зи михь цум штат-центрум |
Отвезите меня в недорогую гостиницу | Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль |
Отвезите меня в хорошую гостиницу | Fahren Sie mich zu einem guten Hotel | Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль |
Отвезите меня в гостиницу | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Fahren Sie mich zum Bahnhof | Фарэн зи михь цум банхоф |
Отвезите меня в аэропорт | Fahren Sie mich zum Flughafen | Фарэн зи михь цум флюк-хафэн |
Отвезите меня | Fahren Sie mich … | Фарэн зи михь… |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ |
Сколько стоит доехать до…? | Was kostet die Fahrt… | Вас костэт ди фарт…? |
Вызовите такси, пожалуйста | Rufen Sie bitte ein Taxi | Руфэн зи биттэ айн такси |
Где я могу взять такси? | Wo kann ich ein Taxi nehmen? | Во кан ихь айн такси нэмен? |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Улица | Strasse | Штрассе |
Площадь | Platz | Плац |
Ратуша | Rathaus | Ратаус |
Рынок | Markt | Маркт |
Центральная железнодорожная станция | Hauptbahnhof | Хауптбанхоф |
Старый город | Altstadt | Альтштадт |
От себя | Stosen/Drucken | Штозен/друккен |
К себе | Ziehen | Циэн |
Частная собственность | Privateigentum | Прифатайгентум |
Не трогать | Nicht beruhren | Нихтберурен |
Свободно/Занято | Frei/Besetzt | Фрай/безецт |
Бесплатно | Frei | Фрай |
Возврат НДС (такс-фри) | Refund tax-free | Рефунд такс-фре |
Обмен валюты | Geldwechsel | Гельдвексель |
Информация | Auskunft/Information | Аускунфт/информацион |
Для мужчин/Для женщин | Herren/Damen | Геррен/дамен |
Туалет | Toiletten | Тойлеттен |
Полиция | Polizei | Полицай |
Запрещается | Verboten | Ферботен |
Открыто / Закрыто | Offen / Geschlossen | Оффен/гешлоссен |
Нет свободных мест | Voll/Besetzt | Фолль/безецт |
Есть свободные номера | Zimmer frei | Циммерфрай |
Выход | Ausgang | Аусганг |
Вход | Eingang | Айнганг |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | null | нуль |
1 | айнс (айн) | айнс (айн) |
2 | цвай (цво) | цвай (цво) |
3 | drei | драй |
4 | vier | фир |
5 | fuenf | фюнф |
6 | sechs | зэкс |
7 | sieben | зибэн |
8 | acht | ахт |
9 | neun | нойн |
10 | zehn | цэн |
11 | elf | эльф |
12 | zwoelf | цвёльф |
13 | dreizehn | драйцэн |
14 | vierzehn | фирцэн |
15 | fuenfzehn | фюнфцэн |
16 | sechzehn | зэхьцэн |
17 | siebzehn | зипцэн |
18 | achtzehn | ахтцэн |
19 | neunzehn | нойнцэн |
20 | zwanzig | цванцихь |
21 | einundzwanzig | айн-унт-цванцихь |
22 | zweiundzwanzig | цвай-унт-цванцихь |
30 | dreissig | драйсихь |
40 | vierzig | фирцихь |
50 | fuenfzig | фюнфцихь |
60 | sechzig | зэхьцихь |
70 | siebzig | зипцихь |
80 | achtzig | ахтцихь |
90 | neunzig | нойнцихь |
100 | hundert | хундэрт |
101 | hunderteins | хундэрт-айнс |
110 | hundertzehn | хундэрт-цэн |
200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
258 | zweihundertachtundfunfzig | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
300 | dreihundert | драй-хундэрт |
400 | vierhundert | фир-хундэрт |
500 | funfhundert | фюнф-хундэрт |
600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
800 | achthundert | ахт-хундэрт |
900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
1000 | tausend | таузэнт |
1,000,000 | eine million | айнэ мильон |
10,000,000 | zehn millionen | цэн мильонен |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сдача неправильная | Der Rest stimmt nicht ganz | Дэр рэст штиммт нихьт ганц |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? | Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? | Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Это мне подходит | Das past mir | Дас паст мир |
Это мне велико | Das ist mir zu gross | Дас ист мир цу грос |
Это мне мало | Das ist mir zu eng | Дас ист мир цу энг |
Мне нужен … размер | Ich brauche Grosse… | Ихь браухэ грёссэ… |
Мой размер 44 | Meine Grose ist 44 | Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь |
Где находится примерочная кабина? | Wo ist die Anprobekabine? | Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Могу я это померить? | Kann ich es anprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Распродажа | Ausverkauf | Аусферкауф |
Слишком дорого | Es ist zu teuer | Эс ист цу тойер |
Пожалуйста, напишите цену | Schreiben Sie bitte den Preis | Шрайбен зи биттэ дэн прайс |
Я это беру | Ich nehme es | Ихь нэмэ эс |
Сколько это стоит? | Was kostet es (das)? | Вас костэт эс (дас)? |
Дайте мне это, пожалуйста | Geben Sie mir bitte das | Гебэн зи мир биттэ дас |
Я хотел(а) бы… | Ich suche… | Ихь зухэ… |
Покажите мне пожалуйста, это | Zeigen Sie mir bitte das | Цайгэн зи мир биттэ дас |
Я только смотрю | Ich schaue nur | Ихь шауэ нур |
Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.
Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.
Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.
Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.
Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.
Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.
Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.
Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.
Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.
Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.
Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.
Итак, вы начали учить немецкий язык. И, соответственно, вам нужно учить слова, из которых состоит немецкий язык. Хотел бы обратить ваше внимание на те моменты, которые вам, возможно помогут.
Всегда учите слово вместе с артиклем. Точнее говоря, учите род слова. Но мне кажется, удобнее учить именно слово с артиклем. И учимся правильно заучивать слово, прочитав его в словаре.
das Fenster, -s, = – окно
Что означает данная запись?
das (артикль) указывает на то, что это слово – среднего рода.
- s – указывает на частицу, которая добавляется к слову в генитиве (Genitiv). Вспомним, что генитив в немецком языке отвечает на вопрос wessen – чей? В русском генитив (родительный падеж) отвечает на вопросы кого – чего – чей?
Пример такого склонения
Verwenden des Fensters – Использование (чего?) окна.
= - данная запись указывает на то, что в множественном числе слово не изменяется.
Die Fenster sind offen. Окна открыты.
Как вы видите, в множественном числе именно это слово не поменялось, к нему не добавилось типичное для слов среднего рода окончание – er .
Но вот частица – s , добавляемая в генитиве, это стандартное окончание для таких слов.
Отсюда правило для облегчения запоминания слов в немецком языке.
Род слова учим всегда!
Почему это важно? Во-первых, мы будем часто использовать слово именно с артиклем.
Das Buch ist interessant.
(Эта) книга интересная
Сказать просто – Buch ist interessant – в корне неправильно.
Кроме того, артикль нам потребуется в использовании в притяжательных местоимениях.
Das Buch ist interessent. Ich habe es gelesen.
Книга интересная. Я ее прочел.
N.B. Обратите внимание, что слово «книга» в немецком языке среднего рода. Очень часто род в немецком и русском языке не совпадают.
Склонение в генитиве для данного слова учим тогда, когда оно отличается от стандартного. Сразу отмечу, что почти во всех случаях генитив с существительными образуется с помощью стандартных окончаний –s или –es . Поэтому почти всегда мы можем пропускать данное склонение в записи и не учить его.
Начните учить короткие, однокоренные . Если вам попадается длинное немецкое слово, обязательно разбейте его на корни и выучите эти корни также. Зачем?
das Rathaus – ратуша, буквально «дом совета».
der Rat – совет
das Haus – дом
Вот мы разбили слово на его составляющие и поняли, как оно устроено. Почему это важно?
Теперь мы можем понимать многие слова, которые мы раньше даже не учили, но знаем его отдельные составляющие.
К примеру, нам встречается слово raten . По окончанию –en и по тому, что слово пишется с маленькой (строчной) буквы, можно предположить, что это глагол. Что же он означает?
Корень Rat (совет) мы уже знаем. Конечно же – это глагол «советовать»!
А вот новое слово – der Ratgeber .
Частица „geber “ явно от глагола „geben “ – давать, окончание –er указывает на род занятий. Т.е. “дающий” что-то.
Что получается? «Дающий» + «совет» - советник, консультант! Вот так, не зная самого слова, но зная его составляющие, мы можем самостоятельно, не заглядывая в словарь, понять это слово.
Их лучше всего учить парами. Т.е.
klein – groß (маленький – большой)
kalt – hei ß (холодный – горячий)
Глаголы нужно учить, обращая внимание на следующие моменты.
Пример: радоваться (радовать себя) - ich freue mich (я радуюсь, я рад). Обязательно учите глагол с этой частицей, чтобы затем правильно его употреблять.
Я стреляю в цель.
Но в немецком языке управление глагола schießen (стрелять) совсем другое!
Ich schieße auf Ziel – буквально, Я стреляю на цель.
Или же очень распространенная фраза
Я тебе позвоню (по телефону).
В немецком слове есть глагол anrufen , это глагол с отделяемой приставкой (еще одна тонкость).
По-немецки фраза будет выглядеть совсем по другому:
Ich rufe dich an – буквально, Я тебя позвоню.
Обратите внимание, что есть предлоги, которые используются только с одним падежом.
Предлоги, употребляемые только с дативом (дательный падеж)
mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber
Предлоги, употребляемые только с аккузативом (винительный падеж)
durch, für, ohne, gegen, um, bis, entlang
Предлоги, употребляемые только с генитивом (родительный падеж)
während, trotz, statt, wegen, ungeachtet, außerhalb, innenhalb
Заучив один раз управление таких предлогов, вы в дальнейшем будете без труда правильно строить предложения на немецком языке.
Как учить немецкие слова? обновлено: Май 6, 2019 автором: Amazing-world!
Приемы мнемотехники известны еще со времен античности. Периодически они переживали времена повышенного интереса и расцвета. Но одно было ясно всегда: их знание и использование значительно облегчает запоминание любого материала и улучшает память.
Совет: Познакомьтесь с некоторыми, наиболее известными, приемами мнемотехники и проверьте на себе их эффективность.
1. Техника "Loci"
Новые слова "закрепляются" за хорошо известными объектами по дороге домой, за предметами обстановки в квартире и т.п. Например, вам нужно выучить немецкие слова, которые склоняются по особому смешанному типу: der Buchstabe, der Gedanke, der Wille(n), der Funke, der Friede(n), der Name, der Same(n), der Haufen und das Herz. "Разместите" эти слова мысленно или на карточках со словом и/или картинкой на неподвижных предметах в вашей комнате. Смотрите и запоминайте.
2. Метод "ключевых слов" (keyword method)
Иностранное слово запоминается в паре со словом родного языка, звучащим похоже, и оба запоминаются в каком-нибудь образе:
"Gabel" - "грабли" (Мысленно рисуем картинку: великан ест граблями.)
"Bratkartoffeln" - "брат" (Мысленно рисуем картинку: фотография брата, у которого вместо головы картошка.)
"Wetter" - "ветер" (Мысленно рисуем картинку: ветер гонит тучи и приносит плохую или хорошую погоду.)
3. Техника ассоциативных связей
Связана со свойством нашей памяти быстрее и прочнее запоминать то, что находится в естественной или логической взаимозависимости. Ассоциативные связи могут быть различных типов:
3.1. Интерактивные:
Чтобы выучить ряд слов, нужно связать их в ассоциативную цепочку, пусть даже нелепую. Например, вы хотите запомнить существительные среднего рода, которые образуют множественное число с помощью нетипичного для этого рода суффикса -en:
das Auge, das Bett, das Ende, das Hemd, das Interesse.
Нарисуйте мысленно или реально картинку: на конце кровати лежит рубашка, из кармана которой выглядывает глаз, в зрачке которого написано слово "интерес".
3.2. Графемные:
Легче запоминаются похожие слова, если вы придумаете себе "узелки на память" (по-немецки они называются Eselsbrücken - "ослиные мостики") и графически закрепите их. Например: напР
аво - R
echts, наЛ
ево - L
inks.
А так легче запомнить правило употребления союзов a
ls - we
nn:
A
ls in der VergA
ngenheit einmA
lig, wE
nn in der GE
gE
nwart mE
hrmalig,
или род имен существительных: deR
FehleR
, diE
FahnE
, daS
GedächtniS
.
3.3. Образные:
der Hahn - петух и кран (по форме); plötzlich - представляем себе человека, перед которым в лужу падает камень и обрызгивает его водой с ног до головы.
3.4. С родным языком:
die Trauer - "траур", rot - красный как "рот", flott - "быстрый" как самолет Аэрофлота; die Dose - "жестяная банка" (с колой) - моя ежедневная "доза".
3.5. Кинесические или "двигательные":
"Привязывание" слова или фразы к жесту, движению. Например, легко запоминаются предлоги с дательным и винительным падежами, если их заучивать, сопровождая семантизирующими жестами: in, an, auf, vor, hinter, über, unter, neben, zwischen.
3.6. Контрастивно - нелепые:
Для того, чтобы запомнить, например, род слов, особенно в тех случаях, когда он не совпадает с родным языком, что вызывает досадные ошибки:
das Bett - кровато
, der Sessel - кресл, das Regal - полко
, die Couch - дивана
. Можно запоминать немецкие слова, подыскивая им в родном языке похожие и смешные ассоциации: Überraschung - "ошарашинг".
3.7. Естественные:
Например, для запоминания рода существительных заучивайте группы слов такими, какими они обычно используются:
ein Glas Bier, ein Stück Brot (все слова среднего рода),
eine Tasse / Flasche Milch, eine Scheibe Wurst, eine Stunde Zeit (все слова женского рода).
И, вообще, старайтесь учить новые слова не изолированно, а в "естественных" словосочетаниях:
eine große Rolle spielen, an der Universität studieren, einen Deutschkurs besuchen, die Prüfung ablegen, am Tisch sitzen, mit Appetit essen, sich über jemanden lustig machen...
4. Техника составления предложений или сочинение историй
Например, Вам нужно запомнить глаголы, которые образуют Perfekt с sein:
sein, werden, bleiben, folgen, begegnen, gelingen, misslingen, passieren, geschehen.
Вы сочиняете историю, в которой используете все эти слова-исключения:
Ich bin Detektiv. Heute bin ich in der Stadt gewesen . Ich bin einem Mann gefolgt . Es ist dunkel geworden . Plötzlich ist mir mein Freund begegnet . "Was ist passiert ?" - wollte er wissen. - "Warum bist du nicht zu Hause geblieben ? Es ist mir nicht gelungen , dich telefonisch zu erreichen." Endlich bin ich meinen Freund losgeworden . Es ist nichts Schlimmes geschehen . Aber meine Verfolgung ist misslungen !
5. Техника составления рифмовок
Для запоминания различных слов, правил и исключений, например:
Фонетических:
Vor l, m, n und r, das merke ja, steht meistens das Dehnungs-h.
Nach l, m, n, r, das merk dir ja, steht nie tz und nie ck.
Грамматических:
-chen und -lein machen alles neutral und klein.
Regelmäßige Verben tun nicht weh, vorne ge- und hinten -t.
Bei Verben auf -ieren kann nichts passieren: ohne ge-, aber hinten -t.
Bis, durch, gegen, ohne, um, für - öffnen dem Akkusativ die Tür.
Durch, für, gegen, ohne, bis, um - Akkusativ, sei nicht dumm!
Aus, bei, mit, nach, seit, von, zu - sieben sind es an der Zahl
wünschen stets den dritten Fall.
Aus, bei, mit, nach, seit, von, zu
Fordern Dativ immerzu!
Während des Sommers ist es heiß
Wegen der Sonne, trotz des Regens
Um des Lernens willen lerne ich Deutsch
Anstatt mich ins Bett zu legen!
Über, unter, vor und zwischen,
an, auf, hinter, neben, in
Nehmen Dativ nach dem "wo?"
Und Akkusativ nach "wohin?"
6. Техника составления акронимов (или аббревиатур)
Для запоминания, например:
сочинительных союзов: ADUSO - aber, denn, und, sonder, oder;
суффиксов-индикаторов различных родов:
der Ig/ling/or/ismus
die Heit/ung/keit/ei/schaft/tion
das Tum/chen/ma/lein/ment/um.
7. Техника мелодизации и ритмизации
Пропевание речевого клише или устойчивого словосочетания на простую известную мелодию:
Würden Sie mir bitte sagen! - "Николай, давай закурим!"
Schwer zu sagen! - "Встань пораньше, встань пораньше, встань пораньше!"
Для заучивания правописания s/ss/ß: Nasse Füße machen Spaß, weißt du das?
8. Техника визуализации значений слов или содержания правил , например:
фонетического:
выделение долгих гласных: BrOt, sUchen, trÖsten;
грамматического:
например, спряжение сильных глаголов в настоящем времени изобразить в форме «своей» особенной таблицы или:
рамочную конструкцию немецкого предложения изобразить в виде моста, по обе стороны которого находятся, например, глаголы и приставки:
Ich stehe
um 7 Uhr auf.
Wann stehst
du auf?
Миллион, миллион, миллион новых слов…
Я догадался!
Словарик или карточки?
Как выучить немецкий самостоятельно: пошаговая инструкция
Хотите выучить язык без затраты средств?
Вас клонит в сон только от мысли о том, что придется посещать занятия и выполнять домашние задания?
Вы не можете определиться, с чего начать и какими ресурсами воспользоваться?
Наш ответ - учите немецкий самостоятельно! А как именно - вы узнаете, прочитав данную статью.
Независимо от того, с какой целью Вы изучаете язык - привлекает ли вас немецкая культура или сам язык, собираетесь ли Вы поехать в Германию учиться, работать или путешествовать, у вас есть уникальная возможность взять на себя ответственность за собственные успехи в изучении немецкого языка. Изучая язык самостоятельно, вы сами устанавливаете "правила игры": что учить, в какой последовательности, сколько часов в день, сколько раз в неделю.
Возможно, у вас уже возник вопрос: можно ли выучить язык самостоятельно, не тратя много денег?
Наш ответ: да, можно!
Станьте своим личным репетитором и научите себя говорить по-немецки! В интернете вы сможете найти множество бесплатных источников:
Интернет полон этих сокровищ, которые только и ждут того, чтобы их нашли! Как вы, наверняка, успели заметить, создать атмосферу погружения в немецкий язык можно прямо у себя дома, не тратя при этом ни копейки.
Если ваш первый иностранный язык - английский, то вам будет немного легче начать изучать немецкий самостоятельно. Как известно, английский и немецкий языки относятся к одной и той же языковой группе - германской. Однако, помимо сходств, у этих языков много различий. Например, немецкая грамматика значительно отличается от английской, но имеет общие черты с русской.
Уже не терпится приступить? Вот 8 шагов, с которых начнется ваше увлекательное путешествие в немецкий язык.
1. Освойте алфавит
Начать овладение немецким языком следует с самого начала, а именно с изучения алфавита . Если вы уже знакомы с английским алфавитом, то можно смело сказать, что половина дела уже сделана. И всё же, уделите достаточно времени на тренировку произношения . Особого внимания требуют буквосочетания гласных и согласных , а также буквы с умлаутом , так как в зависимости от того, стоят ли две точки над a, uили o, меняется грамматическая форма, а зачастую и смысл слова.
Например, Apfel- это яблоко, а Äpfel- яблоки, schon- уже, а schön- красивый.
2. Учите простые слова
Уже в самом начале выучите несколько простых слов и выражений на немецком, например, освойте приветствия , местоимения , а также такие элементарные слова как "да", "нет", "спасибо", "пожалуйста", "простите" и т.д.
3. Обогащайте свой словарный запас
Учите новые существительные, глаголы и прилагательные каждый день. Важно с самого начала привыкнуть заучивать немецкие существительные вместе с артиклем. Ставьте перед собой небольшие и легко выполнимые задачи, например, выучить , . Поменяйте язык на страничках в соцсетях и на телефоне на немецкий, и я гарантирую, что вы моментально запомните такие слова как "Freunde", "Nachrichten" или "Einstellungen".
4. Освойте порядок слов немецкого предложения
Следующий важный шаг - это . Скорее всего, ваш собеседник сможет понять, что вы хотите сказать, даже если порядок слов будет неправильным. Однако, не следует руководствоваться принципом "лишь бы сказать" и надеяться, что вас поймут. Постарайтесь быть строгими с самими собой и не давать себе поблажек, чтобы ваш собеседник не впал в лингвистический ступор.
5. Учите короткие немецкие предложения
Освоив порядок слов, можно смело переходить к заучиванию небольших фраз на немецком языке, которые часто употребляются в обыденной речи. Например, "Как тебя зовут?", "Как дела?", "Сколько времени?" и т.д.
6. Смотрите фильмы на немецком
Один из самых приятных и действенных способов изучать язык - это просмотр фильмов и сериалов . Смотрите фильмы с русской озвучкой и немецкими субтитрами, и уже через некоторое время вы заметите результат. Вы также можете посмотреть свои любимые, засмотренные до дыр и заученные наизусть фильмы или сериалы в немецкой озвучке, что наверняка доставит вам массу впечатлений и увеличит словарный запас. Во время просмотра фильмов смело "попугайничайте" и повторяйте за героями отдельные слова или целые предложения, что благоприятно скажется на вашем произношении.
7. Читайте новости на немецком
Попробуйте, а вдруг вам понравится? Незнакомые слова всегда можно посмотреть в словаре!
8. Общайтесь с немцами и людьми, изучающими немецкий и интересующимися немецкой культурой
Даже если вы твёрдо настроены выучить немецкий язык самостоятельно, немного помощи вам всё же может пригодиться! Зарегистрируйтесь на форумах и порталах, посвященных изучению немецкого языка, вступите в
Статьи по теме: | |
Символы химических элементов и принципы их обозначения
Ключевые слова конспекта:Химические элементы, знаки химических... Процесс фотосинтеза в биологии
Фотосинтез представляет собой биосинтез, состоящий в превращении... Изомерия алканов Изомерия и номенклатура
ОПРЕДЕЛЕНИЕ Алканами называются насыщенные углеводороды, молекулы... |