Тема родины в творчестве цветаевой презентация. Тема родины в творчестве Марины Цветаевой план-конспект урока по литературе (11 класс) на тему. Мне совершенно все равно –

Тема Родины в лирике М.И.Цветаевой Учитель русского языка и литературы МБОУ Лицея № 88 г.Екатеринбурга Толмачева М.И.

Марина Ивановна

ЦВЕТАЕВА –

русский поэт

двадцатого века,

родилась

«Стихи о Москве»(март - август1916 г.)

«Я в грудь тебя целую,

Московская земля!»

Поэтический цикл «Стихи о Москве» был

создан после поездки в Петербург зимой 1915-16 года.

Цикл состоит из девяти стихотворений, объединенных

одной темой - любовью к родному городу.

Поэтические картины жизни старой Москвы,

предстающие перед читателем, погружают

в мир «дивного града», «привольного семихолмия»,

«города, отвергнутого Петром».

Лирическая героиня Цветаевой влюблена в душу

великого города. Для нее Москва прежде всего – мир

великого древнего духа, мир русского православия,

мир веры и любви…

Москва – «дивный град»

«Облака - вокруг, купола – вокруг,

Надо всей Москвой – сколько хватит рук! –»

«Нерукотворный град» - Москва Из рук моих – нерукотворный град Прими, мой странный, Мой прекрасный брат. По церковке – все сорок сороков И реющих над ними голубков; И Спасские – с цветами – ворота; Где шапка православного снята… «Пятисоборный несравненный круг…» …Червонные возблещут купола, Бессонные взгремят колокола, И на тебя с багряных облаков Уронит богородица покров… 31 марта 1916 г.

«Москва! Какой огромный

Странноприимный дом!»

На каторжные клейма,

На всякую болесть –

Младенец Пантелеймон

У нас, целитель, есть.

А вон за тою дверцей,

Куда народ валит, -

Там Иверское сердце,

Червонное, горит.

«Красною кистью рябина зажглась…» Красною кистью Спорили сотни Рябина зажглась. Колоколов. Падали листья, День был субботний: Я родилась. Иоанн Богослов. Мне и доныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. 16 августа 1916 г.
  • Церковная лексика;
  • Устаревшая лексика;
  • Устаревшие словоформы;
  • Числовая символика;
  • Символика цвета;
  • Риторические фигуры;
  • Авторская пунктуация
Поэтическая лексика Церковная лексика
  • Часовня, купола, колокола, покров;
  • Православный, пятисоборный, юродивый, странноприимный;
  • Богородица, Пантелеймон, Иоанн Богослов;
  • Говеть, соборовать;
  • Аллилуйя
Устаревшие слова и словоформы
  • Бремя, град, лик, паломничество, болярыня, плат;
  • Смиренный, хлыстовский;
  • Грянет, исходи;
  • Нонче, сем;
  • нечаянныя, во червонный день
Символика чисел и цвета
  • СЕМИхолмие;
  • СЕМЬ холмов – как СЕМЬ колоколов;
  • СОРОК СОРОКов – колокольное СЕМИхолмие;
  • СОРОК СОРОКов церквей
  • Червонные купола;
  • Багряные облака;
  • Синева рощ;
  • Червонный день;
  • Церкви златоглавые;
  • Червонное сердце;
  • Красная кисть

Поэтический синтаксис Риторические фигуры: Обращения: …Деревцо мое невесомое!... …О мой первенец!... …Греми, громкое сердце!... …И вам, о царь, хвала! …Московская земля! Авторская пунктуация: ..Поеду – я, и побредете – вы… …Но выше вас, цари: колокола… …Калужской – песенной – привычной… И.Эренбург о лирике М.И.Цветаевой «… как буйно, как звонко поет она о московской земле и калужской дороге, об утехах Стеньки Разина, о своей любви шальной, жадной, неуступчивой. Русская язычница, сколько радости в ней…» «Новости дня», 13 апреля 1918 г. Лирика 30-х годов В 1922 году М.И.Цветаева покидает Родину и долгие семнадцать лет проводит в эмиграции. В Чехии она пишет самые пронзительные стихи о России «Страна»

С фонарем обшарьте

Весь подлунный свет.

Той страны на карте –

Нет, в пространстве – нет.

… Той, где на монетах –

Молодость моя,

Той России - нету.

Как и той меня.

1931 г.

«Стихи к сыну» (Фавьер, 1932 – лето 1935 г.г.) Сын М.И.Цветаевой Георгий Сергеевич Эфрон родился 1 февраля 1925 г. В Чехословакии. Вместе с матерью в 1939 году вернулся на родину. После смерти Цветаевой привез в Москву ту часть ее архива, которую она взяла в Елабугу. Окончил школу в Ташкенте, затем посещал лекции в Московском литературном институте. Много читал: для своего возраста был очень развит и образован. Отличался литературной одаренностью и художественными способностями, о чем говорят оставшиеся после него дневники, письма и рисунки. М.И.Цветаева и Георгий Эфрон (Мур) 30-е годы Георгий Эфрон (1941 г.) Сын Марины Цветаевой Георгий Эфрон после смерти матери уехал в Среднюю Азию. В начале 1944 года был призван на фронт. Погиб в июле 1944 г. в бою под деревней Друйка Браславского района Витебской области. «Стихи к сыну»

Ни к городу и ни к селу –

Езжай, мой сын, в свою страну, -

В край – всем краям наоборот! –

Куда НАЗАД идти – ВПЕРЕД…

НАС родина не позовет!

Езжай, мой сын, домой – вперед –

В СВОЙ край, в СВОЙ век, в СВОЙ час, - от нас –

В Россию – вас, в Россию – масс,

В НАШ-час – страну! В СЕЙ-час – страну!

В на-Марс-страну! В без-нас – страну!

Январь 1932 г.

«Родина» О неподатливый язык! Чего бы попросту – мужик, Пойми, певал и до меня: - Россия, родина моя! Но и с калужского холма Мне открывалася ОНА – Даль – тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль – всю ее с собой несу!... 12 мая 1932 г. Особенности поэтической речи Лексические повторы

  • Местоимение «та»:
  • «той страны», «той России», «той меня»;
  • Местоимение «свой»:
  • «свой край», «свой век», «свой час»
Антонимы
  • Назад – вперед;
  • Наш-час – без-нас;
  • Родина – чужбина;
  • Даль – близь;
  • Родина - рок

ЛИРИЧЕСКИЙ

РОДИНА

ВЕРСТЫ

МОЛОДОСТЬ

ЗЕМЛИЦА

ДАЛЬ

ТРИДЕВЯТАЯ

ЗЕМЛЯ

БЫЛЬЕ

ПЫЛЬ

ЧУЖБИНА

РАСПРЬ МОИХ

ЗЕМЛЯ

«Тоска по родине» (1934 г.) Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий,что –мой, Как госпиталь или казарма. Мне все равно, каких среди Лиц – ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной –непременно – В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться – мне едино. «Тоска по родине» …Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все – равны, мне всё – равно, И, может быть, всего равнее – Роднее бывшее – всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты – как рукой сняло: Душа, родившаяся – где-то. Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей – поперек! Родимого пятна не сыщет! «Тоска по родине» Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И всё – равно, и всё – едино, Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина …

Особенности поэтической речи Лексические повторы, эпитеты

  • Всё равно, все равны, всё едино
  • Все признаки, все меты, все даты
  • Совершенно
  • Чужд, пуст
  • Пленный лев
  • Млечный призыв
  • Родимое пятно
Метафоры, сравнения
  • Дом, как госпиталь или казарма
  • Ощетиниваться…львом
  • Камчатским медведём
  • Остолбеневши, как бревно
  • Читатель - газетных тонн глотатель, доилец сплетен
Поэтический синтаксис Цезуры (паузы)
  • Все равно -…
  • …что – мой… - непременно – (двадцать тире)
  • …(и не тщусь!)…
  • (Читателем… доильцем сплетен…) (вставные конструкции)
Прием умолчания
  • Но если по дороге – куст
  • Встает, особенно – рябина… (финальное умолчание является антитезой лексическому повтору «всё равно»)

ОДИНОЧЕСТВО

МОРОКА

УНИЖЕНИЕ

НЕПОНИМАНИЕ

БЕЗРАЗЛИЧИЕ

ОСТОЛБЕНЕНИЕ

ПЛЕН

ВЫТЕСНЕНИЕ

ЧУЖЕРОДНОСТЬ

Л Ю Б О В Ь

Елабуга, 1941 г. Прага, 1939 г.

«Здесь я не нужна,

там я невозможна…»

(из письма Тесковой 1934 г.)

«В тридцатые годы Цветаева

так и будет жить: постоянно

возвращаясь к прошлому –

ко всему и всем, что умерло, умерли…

Поэт здесь ведет разговор не с Вечностью,

не с Миром, а со своим временем,

своим веком – больным, жестоким –

и преходящим…

Цветаева, опережающая свое время,

почти никем не понятая, оглядывалась

назад, на канувшую в небытие Родину…»

А.Саакянц о лирике М.И.Цветаевой

30-х годов

Использованные ресурсы
  • М.Цветаева. Собрание сочинений в семи томах. Том первый. – М.:Эллис Лак, 1994;
  • М.Цветаева. Стихотворения, поэмы. – М.: Правда, 1991;
  • М.Цветаева. Портрет: www.bing.com/images: 0024-028;
  • М.Цветаева. Портрет 1924 г.: www.bing.com/images : 0020-024;
  • М.Цветаева. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images : thCA1NFHVO;
  • М.Цветаева. Портрет 1935 г.: www.bing.com/images : thCA2Z3HUR;
  • Г.Эфрон. Портрет 1934 г.: www.bing.com/images : efron georgy 01;
  • М. Цветаева с сыном: www.bing.com/images : 1930 tsvetaeva;
  • Г.Эфрон. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images : Mur 2 ;
  • Рябина. Изображения: www.bing.com/images : thCA2V42GI;
  • Храм Покрова пресвятой богородицы: www.bing.com/images : 302
  • Икона Иверской божьей матери: www.bing.com/images : thCAGOKATG.
Использованные ресурсы 13) Иконостас Храма Покрова святой богородицы: www.bing.com/images : thCABBIXPP; 14) Кисть рябины: www.bing.com/images : thCAPRO63F; 15) Березовый лес: www.lenagold.ru : tree112; 16) Лес: www.lenagold.ru: tree116; 17) Лесные ягоды: www.lenagold.ru : tree 98

Введение

Марина Ивановна Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве. Ее отец, Иван Владимирович Цветаев, известный искусствовед, филолог, профессор Московского университета, директор Румянцевского музея и основатель Музея изящных искусств на Волхонке (ныне Государственный музей изобразительных искусств имени А.С. Пушкина), происходил из семьи священника Владимирской губернии. Мать поэтессы, Мария Александровна происходила из обрусевшей польско-немецкой семьи, была натурой художественной, талантливой пианисткой, учившейся у Рубинштейна. Отверженность и мятежность, сознание возвеличенности и избранничества, любовь к поверженным стали определяющими моментами воспитания, которые сформировали облик Цветаевой. «После такой матери мне осталось только одно: стать поэтом», - напишет она в автобиографическом очерке «Мать и музыка»(1934). Благодарным воспоминанием о родителях будут посвящены и другие очерки поэтессы. Но все ею написанное объединено пронизывающей каждое слово могучей силой духа.

Сила ее стихов – не в зрительных образах, а в завораживающем потоке все время меняющихся, гибких, вовлекающих в себя ритмов. Она – поэт русского национального начала. Поэт предельной правды чувства, Марина Цветаева, со всей своей непросто сложившейся судьбой, со всей яростью и неповторимостью самобытного дарования, по праву вошла в русскую поэзию первой половины двадцатого века. Все русские поэты, не только двадцатого, но и других веков обращались к теме Родины в своих произведениях, конечно, каждый из них чувствовал её по-своему. Мне кажется, что эта тема важна для каждого из нас. И у Марины Ивановны Цветаевой тема она занимает достойное место в творчестве. Поэтому я считаю, что тема моего реферата актуальна.

Тема Родины в поэзии М.Цветаевой

Произведения М. Цветаевой отмечены глубоким чувством родины. Россия для нее - выражение духа бунтарства, непокорности, своеволия. Московская Русь, ее цари и царицы, ее кремлевские святыни, Смутное время, Лжедмитрий и Марина, вольница Степана Разина и, наконец, неприкаянная, кабацкая, подзаборная, каторжная Россия - все это образы одной народной стихии:

Непотоптанный путь,

Непутевый огонь, -

Ох, Родина -

Русь, Неподкованный конь!

Марина Ивановна Цветаева - большой и яркий поэт, привнесший в литературу свое видение мира, мятежную и неугомонную душу и большое, верное, любящее сердце.
Яркая, мятежная душа Марины Цветаевой выливалась в самобытных и необычайно талантливых стихах. Она спешила высказать в поэзии свое восхищение и удивление перед этим прекрасным миром, в который ворвалась стремительно и смело, как комета.

Её стихи необычны и наполнены огромной силой переживания. ХХ век – эпоха, в которую творила Цветаева – был связан со множеством социальных потрясений, и поэтому вовсе не удивительно, что в литературе возникали совершенно новые, трагические мотивы. Но в этом сложном переплетении чувств и эмоций хорошо виден характер поэтессы, истоки которого в любви к родине, к русскому слову, к русской истории, к русской культуре, к русской природе. Русская природа для М. Цветаевой - источник творчества. В связи с ней она видит начало своей самобытности, непохожести на других:

Другие - с очами и с личиком светлым,

А я-то ночами беседую с ветром.

Не с тем - италийским

Зефиром младым, -

С хорошим, с широким,

Российским, сквозным!
Естественно, что в стихах М. Цветаевой много проникновенных строк посвящено русской природе. В описании пейзажа всегда подчеркивается его русскость:

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится...

Из сырости и шпал

Россию восстанавливаю.

Из сырости - и свай,

Из сырости - и серости.

"Простите меня, мои горы!
Простите меня, мои реки!
Простите меня, мои нивы!
Простите меня, мои травы!"
Россия для Марины Цветаевой - выражение духа бунтарства, буйного простора и безбрежной широты.

Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших - дыханье глотают...
А я - руки настежь! - застыла - столбняк!
Чтоб выдул мне душу - российский сквозняк!


Годы эмиграции

Великий поэт России, Марина Ивановна Цветаева вынуждена была в середине двадцатых годов уехать вслед за мужем в эмиграцию. Она не покидала родину по идейным соображениям, как делали в то время многие, а ехала к любимому, оказавшемуся вне России. Марина Ивановна знала, что ей будет тяжело, но выбора не было.

Так через радугу всех планет
Пропавших - считал-то кто их? -
Гляжу и вижу одно: конец.

Раскаиваться не стоит.

Ее стихи, написанные в эмиграции, - это тоска по родине, горечь разлуки с Россией. Цветаева навсегда срослась с отчизной, с ее вольной и отчаянной душой.

Даль, прирожденная, как боль,
Настолько родина и столь
Рок, что повсюду, через всю
Даль - всю ее с собой несу.

За границей Цветаеву приняли восторженно, но вскоре эмигрантские круги охладели к ней, так как она не хотела писать пасквилей на Россию даже ради заработка. Марина Ивановна всегда оставалась преданной дочерью страны, вырастившей ее, покинутой поневоле и всегда горячо любимой. Цветаева помнила каждый камень московских мостовых, знакомые закоулки, страстно надеялась вернуться в родной город. Она не допускала мысли, что новая встреча с родиной не состоится.

Никуда не уехали - ты да я -
Обернулись прорехами - все моря!

Совладельцам пятерки рваной -
Океаны не по карману!

Все то время, пока Марина Ивановна Цветаева жила за границей, она много писала, осмысливала свое положение. Ее творческая душа жила плодотворно и напряженно. Поэзия, к сожалению, не стала для автора источником безбедного существования, но она явилась единственным способом выжить в тяжелых условиях чужбины. Тоскуя по родине, Цветаева считала себя временно выехавшей, и стихи помогали ей духовно приобщиться к великому сообществу россиян, которых она не переставала считать соотечественниками.

О неподатливый язык!

Чего бы попросту - мужик.

Пойми, певал и до меня! -
Россия, родина моя!

Ты! Сей руки своей лишусь -
Хоть двух! Губами подпишусь
На плахе: распрь моих земля -
Гордыня, родина моя!

Творчество периода эмиграции проникнуто чувством гнева, призрения, убийственной иронией, с которой она клеймит весь эмигрантский мир. В зависимости от этого стилистический характер поэтической речи. Прямая наследница традиционного мелодического и даже распевного строя, Цветаева решительно отказывается от всякой мелодики, предпочитая ей сжатость нервной, как бы стихийно рождающейся речи, лишь условно подчиненной разбивке на строфы. Находясь за границей, Цветаева очень реально оценивала достоинства тех мест, которые ее окружали. Она всегда умела оставаться патриоткой, чтя красоту России, запавшую с детства в душу. Марина Ивановна нередко писала, что местные красоты не затмят в ней образ прекрасной и желанной России. Это не было бездумным неприятием чужой земли, просто Цветаевой хотелось на родину, и ничто не могло заменить знакомых и любимых с детства пейзажей.

До Эйфелевой - рукой Подать!

Подавай и лезь. Но каждый из нас - такое
Зрел, зрит, говорю, и днесь,
Что скучным и некрасивым
Нам кажется ваш Париж.
"Россия моя, Россия,
Зачем так ярко горишь?"

Вслед за великими поэтами России Марина Ивановна Цветаева пронесла в душе и воспела в лирике большое и святое чувство к родине. Покинув страну из-за мужа - белого офицера, она в душе никогда не считала себя эмигранткой, жила интересами России, восхищалась ее успехами и страдала из-за неудач. Цветаева ни строчки не написала против родины, обернувшейся к автору мачехой. Марина Ивановна винила во всех своих несчастьях себя, страстно мечтала вернуться в Россию. Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь - Рок, что повсюду, через всю Даль - всю ее с собой несу! Человеку не дано распоряжаться судьбой, к Марине Ивановне жизнь очень часто оборачивалась спиной, показывая трудности и испытания, но Цветаева никогда не роптала, гордо и терпеливо несла свой "крест", оставаясь верной себе, своим |принципам и идеалам. От неиспытанных утрат - Иди - куда глаза глядят! Всех стран - глаза, со всей земли - Глаза, и синие твои Глаза, в которые гляжусь: В глаза, глядящие на Русь. В стихах, обращенных к сыну, Цветаева советует не отрываться от родных корней, быть патриотом своей страны. За границей поэтесса следит за событиями, происходящими в России. Она пишет стихи о челюскинцах, гордится, что они - русские.

За вас каждым мускулом
Держусь - и горжусь:

Челюскинцы - русские!


Дорогой ценой купленное отречение от мелких "вчерашних правд" в дальнейшем помогло М. Цветаевой мучительным путем, но все же прийти к постижению большой правды века. Именно там, за рубежом, Марина Ивановна, пожалуй, впервые обрела трезвое знание о жизни, увидела мир без каких бы то ни было романтических покровов.

«Мой настоящий читатель - в России», - утверждала она, живя во Франции. И упрямо повторяла: «Печатайся я в России – каждый нашёл бы своё ».

Ей было двадцать девять, когда она уехала из России. Сорок семь исполнилось через три месяца после возвращения на Родину. Эмиграция оказалась тяжким для нее временем, а под конец и трагическим.

Изоляция от русского читателя и неуют быта заграницей – год от году это требовало всё больше сил противостояния, превозможения. Трудно отказаться от невольно возникающего вопроса: не оказались ли, несмотря ни на что, эти годы выигранными у судьбы? Пусть в нищете и непризнании, но сколько создала она за эти семнадцать лет!

И сколько из этих произведений она посвятила своей любимой Родине!

Волшебство немецкой феерии,

Томный вальс немецкий и простой,

А луга в покинутой России,

Зацвели куриной слепотой.

Милый луг! Тебя мы так любили

С золотой тропинкой у Оки…

Меж стволов снуют автомобили

Золотые майские жуки.

Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой - ее неугасимая ненависть к “бархатной сытости” и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве М. Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в М. Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как “Рассвет на рельсах”, “Лучина”, “Русской ржи от меня поклон”, “О неподатливый язык...”, сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает.
Где-то далеко родные поля, вобравшие в себя запах раннего утра, где-то далеко родное небо, где-то далеко родная страна. И с ней равнодушно разделяют Марину Цветаеву километры дорог.

В некой разлинованности нотной
Нежась наподобие простынь -
Железнодорожные полотна,
Рельсовая режущая синь.

Большинство произведений, которые писала Цветаева на чужбине, как правило, выходило в свет благодаря журналам «Воля России» и «Последние новости». К 30-м годам Марина Цветаева совершенно ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Всё непреодолимей становится дистанция между поэтической, крылатой душой и новой, «бескрылой» Русью.
Важное значение для понимания поэзии Цветаевой, которую она заняла к 30-м годам, имеет цикл “Стихи к сыну” и сборник стихотворений “Вёрсты”.

...Край мой, край мой, проданный

Весь, живьем, с зверьем,

С чудо-огородами,

С горными породами,

С целыми народами,

В поле без жилья,

Стонущими: -Родина!

Родина моя!

Богова! Богемия!

Не лежи как пласт!

Бог давал обеими

И опять подаст!

В клятве руку подняли

Все твои сыны –

Умереть за родину

Всех – кто без страны!

Марина Цветаева всегда восхищалась страной, в которой она родилась, она знала, что ее родина загадочна и необычайна. в ней крайности порой соединяются без всяких переходов и правил. Что может быть теплее своей земли, вскормившей и вырастившей тебя, как мать, без которой нельзя обойтись, которую нельзя предать? Ширь и просторы родного края, ветер "российский, сквозной" - вот, что впитала в себя Марина.
Тоска по России сказывается в таких лирических стихотворениях, как "Рассвет на рельсах", "Лучина", "Русской ржи от меня поклон", "О неподатливый язык...", сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает:

Покамест день не встал
С его страстями стравленными,
Из сырости и шпал
Россию восстанавливаю.

1 из 24

Презентация - Лирика М. Цветаевой

Текст этой презентации

Марина Ивановна Цветаева
«Мои стихи - дневник моей души»

«Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья, Я родилась». Марина Цветаева родилась в ночь с 26 на 27 сентября, «между воскресеньем и субботой», в 1892 году. Детские годы Цветаевой прошли в Москве и на даче в Тарусе. Начав образование в Москве, она продолжила его в пансионах Лозанны и Фрейбурга.

Иван Владимирович ЦветаевМария Александровна Мейн
Отец - сын священника Владимирской губернии, европейский филолог, доктор Болонского университета, профессор истории искусств, сначала в Киевском, затем в Московском университетах, директор Румянцевского Музея, основатель, вдохновитель и единоличный собиратель первого в России Музея изящных искусств. Мать – из обрусевшей польско-немецкой семьи, натура художественно одаренная, пианистка, ученица Рубинштейна. Умерла от туберкулеза.

Анастасия Ивановна Цветаева
«Когда над лесом и над полем Все небеса замрут в звездах, Две неразлучных к разным долям Помчатся в разных поездах». Анастасия Цветаева (в семье её называли Ася) родилась 14 (27) сентября 1894 г. в Москве, в семье музейного деятеля профессора И. В. Цветаева. Как и её старшая сестра Марина, получила домашнее начальное образование. В 1902-1906 гг. девочки жили в Западной Европе, учась в частных пансионах Швейцарии и Германии. После смерти матери вернулись в Москву. Много времени в молодости проводили в Тарусе.

С раннего детства Марина жила в мире героев прочитанных книг: исторических и вымышленных, литературных и реальных, одинаково страдая за всех. В жизни юная Цветаева была диковата и дерзка, застенчива и конфликтна. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорил: «Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, предпочитает гармонию и любовь к душевному косноязычию, предельную простоту. Ее жизнь – клубок прозрений и ошибок». Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только на русском, но и на французском и немецком языках). В 1910 году еще не сняв гимназической формы, тайком от семьи, собрала стопку стихов – исповедь за последние два года и отнесла в типографию А. И. Мамонтова. Заплатив за печатанье 500 экземпляров, через месяц уже держала в руках довольно неказистую книгу в сине-зеленой картонной обложке под названием «Вечерний альбом».

«Бог меня одну поставил Посреди большого света. -Ты не женщина, а птица - Посему.. летай и пой!»

“Легко обо мне подумай, Легко обо мне забудь”.
Марина Цветаева - одна из неугасаемых звезд поэзии XX века. Поэзия Марины Цветаевой постоянно видоизменялась, сдвигала привычные очертания, на ней появлялись новые ландшафты, начинали раздаваться иные звуки. В творческом развитии Цветаевой неизменно проявлялась характерная для нее закономерность.

Марина Цветаева писала также на немецком и французском языках.
Dem russischen Roget meinen Salut, Dem Feld, wo die Landfrau unterdeht. Freund! Mir vorm Fenster die Regenflut, Launen treiben das Herz und Unglücke. Du im Geklopf aus Regen und Not Bist der Homer - im Hexameter. Gib mer die Hand - für nach dem Tod! Meine beiden haben zu tragen hier.

Für meine Verse, die, so früh geschriben, Daß ich nicht wußte, ich sei gar Poet, Entsprungen sind, wie Brunnenspritzer stieben, Raketen Funken drehn, Erklungen sind; wie kleine Teufel schlugen Sich in des Tempels Traum und Weihrauch sie, Für meine Verse, Klang von Tod und Jugend, - Und niemand las sie je -, Die in dour Läden Staub verloren scheien (wo niemand sie gekauft hat, niemand kauft), Für meine Verse wie für alte Weine Kommt noch die Zeit herauf.

«Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст…»
«Так край меня не уберёг Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей - поперёк! Родимого пятна не сыщет»! «Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И все – равно, и все – едино. Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина»… Тема Родины – это тема всего русского народа, русской истории, это тема Державина, И. Грозного, Блока. Это все у Цветаевой – едино. Она сама – часть этой Родины, ее певец и творец. Она не может жить в России и не может вдали от нее…
Вся ее судьба и творчество – это парадокс. Но парадокс далеко не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, - она отражает все, без искажений, она все принимает, она просто не может с этим жить, с этим неизбывным чувством родины. И все оно, это чувство, в ее стихах: «Перестрадай же меня! Я всюду: Зори и руды я, хлеб и вздох, Если я и буду я, и добуду Губы – как душу добудет Бог.»

… «Моим стихам, как драгоценным винам,Настанет свой черёд».
Сегодня Цветаеву знают и любят миллионы людей - не только у нас, но и во всем мире. Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Иные стихи кажутся такими давними и привычными, словно они существовали всегда - как русский пейзаж, как рябина у дороги, как полная луна, залившая весенний сад, и как извечный женский голос, перехваченный любовью и страданьем.

Сергей Яковлевич Эфрон родился в семье народовольцев Елизаветы Петровны Дурново (1855-1910), из известного дворянского рода, и Якова Константиновича (Калмановича) Эфрона (1854-1909), из крещёной еврейской семьи. Учился на филологическом факультете Московского университета. Писал рассказы, пробовал играть в театре у Таирова, издавал журналы, а также занимался подпольной деятельностью.
«Я с вызовом ношу его кольцо!..»

«Мы с тобою лишь два отголоска»…
Мы с тобою лишь два отголоска: Ты затихнул, и я замолчу. Мы когда-то с покорностью воска Отдались роковому лучу. Это чувство сладчайшим недугом Наши души терзало и жгло. Оттого тебя чувствовать другом Мне порою до слез тяжело. Станет горечь улыбкою скоро, И усталостью станет печаль. Жаль не слова, поверь, и не взора, - Только тайны утраченной жаль! От тебя, утомленный анатом, Я познала сладчайшее зло. Оттого тебя чувствовать братом Мне порою до слез тяжело. Сборник «Волшебный фонарь», посвященный мужу Эфрону

«Ты будешь невинной, тонкой…»
5 сентября 1912 года у Марины Цветаевой родилась дочь. Она выбрала для девочки необычное имя Ариадна. В детстве Аля была вторым «я» Цветаевой, существовало неразрывное единство между матерью и дочерью. Ты будешь невинной, тонкой, Прелестной – и всем чужой. Стремительной амазонкой. Пленительной госпожой, И косы свои, пожалуй, Ты будешь носить как шлем. Ты будешь царица бала И всех молодых поэм. И многих пронзит, царица, Насмешливый твой клинок. И все, что мне – только снится, Ты будешь иметь у ног. Всё будет тебе покорно, И все при тебе – тихи Ты будешь, как я – бесспорно – И лучше – писать стихи…

«Старшую у тьмы выхватывая – Младшей не уберегла…»
Ко второй дочери, Ирине, Цветаева относилась равнодушнее, чем к Але, ставшей тогда ей поддержкой и опорой, уделяла ей меньше внимания. От рождения Ирина была слабой и болезненной, едва ходила и почти не умела говорить. К ней не было таких сильных материнских чувств, творчество уже было сильнее. Ирина была ребенком обыкновенным, не то, что Аля – вундеркинд. Две руки, легко опущенные На младенческую голову! Были – по одной на каждую – Две головки мне дарованы. Но обеими – зажатыми – Яростными – как могла! – Старшую у тьмы выхватывая – Младшей не уберегла. Две руки – ласкать-разглаживать Нежные головки пышные. Две руки – и вот одна из них За ночь оказалась лишняя. Светлая – на шейке тоненькой – Одуванчик на стебле! Мной еще совсем не понято, Что дитя мое в земле.

1-го февраля 1925 года на свет появился Георгий.
«Что ж, исполнилась мечта. Сын напоминал «Орленка» и так походил на отца. Красавец! Волевой, как она…»

В 1925 г. Марина со своей семьей переехала во Францию.
Дома до звезд, а небо ниже, Земля в чаду ему близка. В большом и радостном Париже Все та же тайная тоска. Шумны вечерние бульвары, Последний луч зари угас, Везде, везде все пары, пары, Дрожанье губ и дерзость глаз. Я здесь одна. К стволу каштана Прильнуть так сладко голове! И в сердце плачет стих Ростана, Как там, в покинутой Москве. Париж в ночи мне чужд и жалок, Дороже сердцу прежний бред! Иду домой, там грусть фиалок И чей-то ласковый портрет. Там чей-то взор печально-братский, Там нежный профиль на стене. Rostand и мученик- Рейхштатский И Сара- все придут во сне! В большом и радостном Париже Мне снятся травы, облака, И дальше смех, и тени ближе, И боль, как прежде, глубока. Paris.

В августе 1941 года Марина Ивановна вместе с сыном и писателями Литературного фонда эвакуировались в небольшой городок Елабугу, где и прошли последние годы ее жизни…

31 августа 1941 года она покончила жизнь самоубийством, оставив три записки: тем, кто будет её хоронить, Асеевым и сыну.

«Мурлыга! Прости меня, но дальше было бы хуже. Я тяжело больна, это уже не я. Люблю тебя безумно. Пойми, что я больше не могла жить. Передай папе и Але - если увидишь - что любила их до последней минуты и объясни, что попала в тупик».

Я бы хотела лежать на Тарусском хлыстовском кладбище, под кустом бузины, в одной из тех могил с серебряным голубем, где растет самая красная и крупная в наших местах земляника. Но если это несбыточно, если не только мне там не лежать, но и кладбища того уж нет, я бы хотела, чтобы на одном из тех холмов, которыми Кирилловны шли к нам в Песочное, а мы к ним в Тарусу, поставили, с Тарусской каменоломни, камень: «Здесь хотела бы лежать Марина Цветаева». На высоком берегу Оки, в её любимом городе Таруса согласно воли Марины Цветаевой установлен камень (Тарусский доломит) с надписью: «Здесь хотела бы лежать Марина Цветаева».
. Цветаевой" target="_blank" >Лирика М. Цветаевой

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И все – равно, и все – едино.

Но если по дороге – куст

Встает, особенно - рябина…

М. Цветаева.

У поэта нет Родины, поэт принадлежит прежде всего миру. Но всякий русский поэт принадлежит прежде всего России. Всегда. Чувство патриотизма доведено в русских поэтах до какой-то критической точки. Это – чаша, которую нельзя наполнить, чтобы вода перелилась через край. Поэтам все мало. М. Цветаева - русский поэт, кроме того, она – очевидец всех переломных событий своего времени. Ее лирика – это летопись. Летопись любовных переживаний и летопись России, Родины, ХХ века.

Иногда Цветаева не знает, как реагировать на то или иное событие, восхвалять или проклинать его. Муки творчества рождают шедевры. Она переносит события, современницей которых она была, в глубь веков и там анализирует их. Поэтому и «Стенька Разин».

Цветаева любит Россию, она не променят ее ни на Туманный Альбион, ни на «большой и радостный» Париж, забравший 14 лет ее жизни:

Я здесь одна. К стволу каштана

Прильнуть так сладко голове:

И в сердце плачет стих Ростана,

Как там, в покинутой Москве.

Женское начало везде в творчестве Цветаевой. Ее Россия – женщина. Сильная, гордая, и… всегда жертва. Тема смерти пронизывает все чувства, и когда про Россию, то это особенно громко слышно:

Ты! Сей руки своей лишусь,-

Хоть двух! Губами подпишусь

На плахе: распрь моих земля-

Гордыня, родина моя!

«Родина», 1932

Но это – «поздние» чувства. Есть еще детство на Оке, в Тарусе, сладкие воспоминания и желание возвращатся туда снова и снова, чтобы запомнить, унести с собой Россию века минувшего:

Детство верни нам, верни

Все разноцветные бусы,-

Маленькой, мирной Тарусы

Летние дни.

В автобиографии Цветаева пишет, что возвращается в Москву, в 1939 году, из эммиграции, чтобы дать сыну, Георгию, родину. Но, может быть, и чтобы самой себе эту родину вернуть?.. Но нет уже той старой Москвы, о которой она самозабвенно пишет в 1911, погибли «томных прабабушек слава// Домики старой Москвы». На дворе страшная эпоха Сталина с заколоченными дверьми и тихим шопотом сплетен. Цветаева задыхается, опять непреодолимо тянет в детство, хочется убежать и спрятаться от всей льющейся сверху «грязи». Но она поражена и силе своего народа, выстоявшего в тяжелых испытаниях беспрестанных переворотов и продолжающего нести непосильное бремя диктатуры. Она покорена им, она горда, она знает, что тоже часть этого народа:

Народ – такой, что и поэт –

Глашатай всех широт,-

Что и поэт, раскрывши рот,

Стоит – такой народ!

«Народ», 1939

Трагедия Белой Гвардии – это тоже и ее трагедия. Знала ли она, когда в 1902 г., в Генуе писала революционные стихи, которые даже печатали в Женеве, с чем сравним ужас революции и гражданской войны? Скорее всего нет… Оттого такая скорбь потом, скорбь и раскаяние:

Да! Проломилась донская глыба!

Белая гвардия – да! – погибла.

«Дон», 1918

Все гибнет в стихах Цветаевой, гибнет и она сама.

Тема Родины – это, прежде всего, тема всего русского народа, русской истории, это тема Державина, И. Грозного, Блока. Это все у Цветаевой – едино. Она сама – часть этой Родины, ее певец и ее творец. Она не может жить в России и не может вдали от нее. Вся ее судьба и творчество – это парадокс. Но парадокс далеко не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, - она отражает все, без искажений, она все принимает, она просто не может с этим жить, с этим неизбывным чувством родины. И все оно, это чувство, в ее стихах:

Перестрадай же меня! Я всюду:

Зори и руды я, хлеб и вздох,

Есьм я и буду я, и добуду

Губы – как душу добудет Бог.

«Провода», 1923

Иногда кажется, что она бросает вызов…

Слайд 2

Марина Ивановна ЦВЕТАЕВА – русский поэт двадцатого века, родилась в Москве 26 сентября 1892 года

Слайд 3

«Стихи о Москве»(март - август1916 г.) «Я в грудь тебя целую, Московская земля!» Поэтический цикл «Стихи о Москве» был создан после поездки в Петербург зимой 1915-16 года. Цикл состоит из девяти стихотворений, объединенных одной темой - любовью к родному городу. Поэтические картины жизни старой Москвы, предстающие перед читателем, погружают в мир «дивного града», «привольного семихолмия», «города, отвергнутого Петром». Лирическая героиня Цветаевой влюблена в душу великого города. Для нее Москва прежде всего – мир великого древнего духа, мир русского православия, мир веры и любви…

Слайд 4

Москва – «дивный град»

«Облака - вокруг, купола – вокруг, Надо всей Москвой – сколько хватит рук! –»

Слайд 5

«Нерукотворный град» - Москва

Из рук моих – нерукотворный град Прими, мой странный, Мой прекрасный брат. По церковке – все сорок сороков И реющих над ними голубков; И Спасские – с цветами – ворота; Где шапка православного снята…

Слайд 6

«Пятисоборный несравненный круг…»

…Червонные возблещут купола, Бессонные взгремят колокола, И на тебя с багряных облаков Уронит богородица покров… 31 марта 1916 г.

Слайд 7

«Москва! Какой огромный Странноприимный дом!» На каторжные клейма, На всякую болесть – Младенец Пантелеймон У нас, целитель, есть. А вон за тою дверцей, Куда народ валит, - Там Иверское сердце, Червонное, горит. 8 июля 1916 г.

Слайд 8

«Красною кистью рябина зажглась…»

Красною кистью Спорили сотни Рябина зажглась. Колоколов. Падали листья, День был субботний: Я родилась. Иоанн Богослов. Мне и доныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. 16 августа 1916 г.

Слайд 9

Особенности поэтической речи

Церковная лексика; Устаревшая лексика; Устаревшие словоформы; Числовая символика; Символика цвета; Риторические фигуры; Авторская пунктуация

Слайд 10

Поэтическая лексика

Церковная лексика Часовня, купола, колокола, покров; Православный, пятисоборный, юродивый, странноприимный; Богородица, Пантелеймон, Иоанн Богослов; Говеть, соборовать; Аллилуйя Устаревшие слова и словоформы Бремя, град, лик, паломничество, болярыня, плат; Смиренный, хлыстовский; Грянет, исходи; Нонче, сем; нечаянныя, во червонный день

Слайд 11

Символика чисел и цвета

СЕМИхолмие; СЕМЬ холмов – как СЕМЬ колоколов; СОРОК СОРОКов – колокольное СЕМИхолмие; СОРОК СОРОКов церквей Червонные купола; Багряные облака; Синева рощ; Червонный день; Церкви златоглавые; Червонное сердце; Красная кисть 7 40

Слайд 12

Поэтический синтаксис

Риторические фигуры: Обращения: …Деревцо мое невесомое!... …О мой первенец!... …Греми, громкое сердце!... …И вам, о царь, хвала! …Московская земля! Авторская пунктуация: ..Поеду – я, и побредете – вы… …Но выше вас, цари: колокола… …Калужской – песенной – привычной…

Слайд 13

И.Эренбург о лирике М.И.Цветаевой

«… как буйно, как звонко поет она о московской земле и калужской дороге, об утехах Стеньки Разина, о своей любви шальной, жадной, неуступчивой. Русская язычница, сколько радости в ней…» «Новости дня», 13 апреля 1918 г.

Слайд 14

Лирика 30-х годов

В 1922 году М.И.Цветаева покидает Родину и долгие семнадцать лет проводит в эмиграции. В Чехии она пишет самые пронзительные стихи о России

Слайд 15

«Страна»

С фонарем обшарьте Весь подлунный свет. Той страны на карте – Нет, в пространстве – нет. … Той, где на монетах – Молодость моя, Той России - нету. Как и той меня. 1931 г.

Слайд 16

«Стихи к сыну»(Фавьер, 1932 – лето 1935 г.г.)

Сын М.И.Цветаевой Георгий Сергеевич Эфрон родился 1 февраля 1925 г. В Чехословакии. Вместе с матерью в 1939 году вернулся на родину. После смерти Цветаевой привез в Москву ту часть ее архива, которую она взяла в Елабугу. Окончил школу в Ташкенте, затем посещал лекции в Московском литературном институте. Много читал: для своего возраста был очень развит и образован. Отличался литературной одаренностью и художественными способностями, о чем говорят оставшиеся после него дневники, письма и рисунки.

Слайд 17

М.И.Цветаева и Георгий Эфрон (Мур) 30-е годы

  • Слайд 18

    Георгий Эфрон(1941 г.)

    Сын Марины Цветаевой Георгий Эфрон после смерти матери уехал в Среднюю Азию. В начале 1944 года был призван на фронт. Погиб в июле 1944 г. в бою под деревней ДруйкаБраславского района Витебской области.

    Слайд 19

    «Стихи к сыну»

    Ни к городу и ни к селу – Езжай, мой сын, в свою страну, - В край – всем краям наоборот! – Куда НАЗАД идти – ВПЕРЕД… НАС родина не позовет! Езжай, мой сын, домой – вперед – В СВОЙ край, в СВОЙ век, в СВОЙ час, - от нас – В Россию – вас, в Россию – масс, В НАШ-час – страну! В СЕЙ-час – страну! В на-Марс-страну! В без-нас – страну! Январь 1932 г.

    Слайд 20

    «Родина»

    О неподатливый язык! Чего бы попросту – мужик, Пойми, певал и до меня: - Россия, родина моя! Но и с калужского холма Мне открывалася ОНА – Даль – тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль – всю ее с собой несу!... 12 мая 1932 г.

    Слайд 21

    Особенности поэтической речи

    Лексические повторы Местоимение «та»: «той страны», «той России», «той меня»; Местоимение «свой»: «свой край», «свой век», «свой час» Антонимы Назад – вперед; Наш-час – без-нас; Родина – чужбина; Даль – близь; Родина - рок

    Слайд 22

    ЛИРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ РОДИНЫ

    Слайд 23

    РОДИНА

    ДОМ ПРАХ ВЕРСТЫ МОЛОДОСТЬ ЗЕМЛИЦА ДАЛЬ ТРИДЕВЯТАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛЬЕ ПЫЛЬ ЧУЖБИНА РОК РАСПРЬ МОИХ ЗЕМЛЯ

    Слайд 24

    «Тоска по родине» (1934 г.)

    Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий,что –мой, Как госпиталь или казарма. Мне все равно, каких среди Лиц – ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной –непременно – В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться – мне едино.

    Слайд 25

    «Тоска по родине»

    …Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все – равны, мне всё – равно, И, может быть, всего равнее – Роднее бывшее – всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты – как рукой сняло: Душа, родившаяся – где-то. Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей – поперек! Родимого пятна не сыщет!

    Слайд 26

    Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И всё – равно, и всё – едино, Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина …

    Слайд 27

    Особенности поэтической речи

    Лексические повторы, эпитеты Всё равно, все равны, всё едино Все признаки, все меты, все даты Совершенно Чужд, пуст Пленный лев Млечный призыв Родимое пятно Метафоры, сравнения Дом, как госпиталь или казарма Ощетиниваться…львом Камчатским медведём Остолбеневши, как бревно Читатель - газетных тонн глотатель, доилец сплетен

    Слайд 32

    Использованные ресурсы

    М.Цветаева. Собрание сочинений в семи томах. Том первый. – М.:Эллис Лак, 1994; М.Цветаева. Стихотворения, поэмы. – М.: Правда, 1991; М.Цветаева. Портрет: www.bing.com/images: 0024-028; М.Цветаева. Портрет 1924 г.: www.bing.com/images: 0020-024; М.Цветаева. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images: thCA1NFHVO; М.Цветаева. Портрет 1935 г.: www.bing.com/images: thCA2Z3HUR; Г.Эфрон. Портрет 1934 г.: www.bing.com/images: efrongeorgy 01; М. Цветаева с сыном:www.bing.com/images: 1930 tsvetaeva; Г.Эфрон. Портрет 1941 г.:www.bing.com/images: Mur 2 ; Рябина. Изображения:www.bing.com/images: thCA2V42GI; Храм Покрова пресвятой богородицы:www.bing.com/images: 302 Икона Иверской божьей матери: www.bing.com/images: thCAGOKATG.

    Слайд 33

    13) Иконостас Храма Покрова святой богородицы:www.bing.com/images: thCABBIXPP; 14) Кисть рябины: www.bing.com/images: thCAPRO63F; 15) Березовый лес: www.lenagold.ru: tree112; 16) Лес: www.lenagold.ru: tree116; 17) Лесные ягоды: www.lenagold.ru: tree 98

    Посмотреть все слайды

  • gastroguru © 2017