Памятники древнерусской книжной письменности XI-XIII вв

Какие формы письменности существовали на Руси? Какие там формы создавали, какими пользовались, какие видели, о каких знали? И где? И когда? Прежде чем рассматривать функции письма, мы должны дать обзор самого материала, совершить путешествие по графической среде.

Для современного наблюдателя «графическая среда» неизбежно остается лишь «виртуальным» ландшафтом, состоящим из гипотез, предположений и построений, которые сделаны при рассмотрении случайно сохранившихся компонентов этой графической среды. Поэтому мы начинаем с обзора фактов, с подлинных образцов письменности, по которым может быть восстановлена «виртуальная» графическая среда. Как представить имеющиеся факты? На этот - по видимости - простой вопрос не существует ясного или вполне убедительного ответа. Описание - отнюдь не беспристрастное Действие.

Необходимо сделать выбор - решить, каким именно способом представить факты, каковы подходящие категории и определения и, наконец, установить, что заслуживает описания, а что нет. Структурированный обзор стремится к тому, чтобы материал обрел четкую и стройную форму, однако придать форму - это уже значит интерпретировать. Системы классификации не бывают «правильны», но лишь более или менее пригодны для достижения тех целей, которые намечены.

Например, соответствующие предметы на законных основаниях можно расположить по времени, когда они были созданы, или по месту, где они созданы, или в зависимости от использованного в них языка, или по материалу, на котором сделана запись, по функции этих записей или по технике их исполнения. Можно ориентироваться на специфику предмета или на особенности текста. Классификация есть орудие познания, эффективность которого зависит от того, что именно хотят найти.

Всеобъемлющих путеводителей по памятникам письменности Древней Руси не существует. Отсюда не следует, что вся эта область не картографирована, однако разные ее участки помещены на разных картах, в которых использованы разные системы координат. Самое распространенное решение, явно или скрыто присутствующее в большинстве из существующих неполных обзоров, сводится к тому, что памятники письменности делятся на две категории: рукописи и надписи.

Письменность, представленная рукописными книгами (то, что я буду называть «пергаменной книжностью»), хорошо освещена в современных путеводителях, каковы бы ни были принципы ее обзора. Интересующийся может познакомиться с «подлинным» ландшафтом сохранившихся манускриптов, выстроив их в хронологической последовательности или группируя и анализируя их в зависимости от содержания.

Или можно изучать «виртуальный» ландшафт - то, что, возможно, или, скорее всего, существовало (учитывая позднейшие копии тех памятников, которые считаются древними), группируя материал по жанрам произведений или по их функциям, либо по составившим эти произведения авторам и по самим произведениям. Картина, которая вырисовывается при обращении к справочным изданиям по надписям, более размыта. Разные каталоги освещают различные категории предметов. Сводный хронологический перечень надписей был опубликован в начале 1950-х гг., но он устарел в связи с новейшими открытиями и исследованиями.

Даже в недавно вышедшем замечательном обзоре А. А. Медынцевой, среди категорий включенных в него предметов, обнаруживаются не объясненные автором пропуски. У классификации памятников письменности по двум разрядам - рукописи и надписи - есть определенные преимущества, особенно для лингвистов, палеографов и историков культуры. Письмо в рукописях и письмо в надписях отличаются друг от друга (в большинстве, можно даже сказать - почти во всех случаях) по длине соответствующего текста, по материалу, на котором он записан, по технике записи, по содержанию и характеру записанного.

Рукописи предназначались для того, чтобы заключать в них текст большого объема; надписи были по необходимости кратки. До нас дошли тысячи древнерусских надписей, но если все их разместить в подбор, одну за другой, получившийся текст легко может быть заключен в рукопись на пергамене, причем рукопись среднего объема.

Пергаменные рукописи содержат большие по длине тексты, которые обычно (хотя и не обязательно) предопределяют «стандартные» нормы при выборе форм письменного выражения; надписи же легче приспосабливаются к местным и индивидуальным вариантам языка (хотя не ограничиваются ими). В пергаменных рукописях буквы выписываются с помощью пера и чернил, в надписях - по крайней мере, в большинстве из них - нет. На основе классификации по двум категориям возникли две различные дисциплины - кодикология (наука о рукописных книгах) и эпиграфика (наука о надписях).

Однако общепринятая схема не может все-таки быть взята за основу при изучении культуры письма. По своему происхождению она иерархична и остается таковой по определению, так как она возникла в ту эпоху, когда только рукописные книги являлись объектом серьезного научного исследования, а надписи служили просто полезным дополнением.

Век назад, когда библиотеки были единственными хранилищами древних памятников письменности, в подобном неравноправии еще сохранялся какой-то смысл. Сегодня, когда, благодаря находкам археологов, стали доступны новые и разнообразные материалы, придерживаться такой иерархии нет никаких причин. Здесь нет правильного противопоставления двух равных и равноценных групп. Рукописные книги образуют единую группу памятников; о надписях этого сказать нельзя.

В действительности, термином «надпись» обычно обозначают все, что не есть рукопись, то есть образуется группа, которую определяют по отрицательному признаку - выключенность ее из некой привилегированной категории, а не посредством ее собственных специфических свойств (ср. противопоставление «иностранца» «местному жителю», «варвара» - «греку» или «язычника» - «христианину»). Надписи, следовательно, отличаются значительно большим разнообразием, нежели рукописи - ив отношении материалов, на которых они выполнены, и по технике исполнения, и по тому месту, где они были написаны, по своему происхождению и социальным функциям.

Сохранились надписи на дереве, камне, золоте, серебре, свинце, на бронзе и железе, на ткани и керамике, на кости и стекле, на штукатурке и кирпичах. Они могут быть выполнены посредством формовки, оттиска, обмазки, процарапывания, резки, литья и инкрустации; они могут носить официальный и бытовой характер, могут быть дорогими или дешевыми.

Основные языковые и стилистические нормы и содержание надписей могут совпадать с нормами и содержанием пергаменной книжности или отличаться от них. Не существует такого понятия, как «типичная надпись». Пергаменные рукописи составляют один из чрезвычайно важных компонентов графической среды вообще, но эта самая среда искажается, если воображать ее только через противопоставление рукописей и нерукописей.

Порой исследователи осознают указанную трудность и пытаются с ней справиться, однако понимание несовершенства какой-то системы вовсе не означает еще, что, устранив ее, мы сами собой дойдем до нужного результата. Лингвисты - в частности, лексикографы - всегда хотят иметь источники в виде единого списка, но историкам нужны порядок и система, а система часто вызывает споры. Разработанный недавно проект, предполагающий дать обзор и характеристику всех «письменных источников» до 1300 г. - независимо от носителей текста этих источников, - хорошо иллюстрирует трудности, возникающие при подобных попытках.

Двадцать семь ученых составили совместными усилиями аннотированный список памятников, который включает более семисот названий (из них восемнадцать - это подделки), распределенных между двадцатью тремя самостоятельными разделами. Основной принцип сортировки по разделам - это внутренние свойства текста, его жанр: историография, агиография, гимнография, письма, трактаты и т. д. Цель, которую поставили перед собой составители, - создать каталог «всех письменных древнерусских источников, несущих историческую информацию (а не чисто лингвистическую), за исключением надписей на печатях».

Проект предполагает учет весьма обширного материла, который подвергается тщательному исследованию, однако в результате на каждой странице можно найти повод для замечаний. Например, раздел, посвященный историографии, начинается с «Повести временных лет» (далее - ПВЛ), которая не сохранилась в виде отдельного произведения. Затем - как отдельные единицы - перечисляются поздние компиляции, частью которых является ПВЛ, из которых это произведение, собственно говоря, и извлекается.

А далее следует еще один список - перечень кратких текстов, которые существуют только в составе летописных памятников. Киево-Печерский патерик помещен в списке по разделу «Компиляций», а составляющие его сочинения выделены и характеризуются как нечто самостоятельное - в основном, в разделе «Агиография», но иногда и в разделах «Историография» (в подразделе «Повести о сооружении и освящении церквей»), «Панегирики» и «Письма».

Другой пример: один из подразделов «Историографии» включает славянский перевод краткой хроники патриарха Никифора Константинопольского, из-за того, вероятно, что в переводе читаются отрывочные дополнения, содержащие «историческую информацию». Однако в справочник, по-видимому, не попадет ни одна из доступных в переводе и куда более пространных византийских хроник, хотя эти хроники и содержат «историческую информацию» о Руси, хотя они использовались на Руси при написании исторических произведений, подвергались изменениям сообразно местным потребностям, и хотя в них даже находятся вставки исторического содержания, появившиеся именно в славянской традиции.

Одним словом, отсутствие в списке почти всех переводных сочинений искажает общее представление о ранних «письменных источниках», а смелое решение исключить тексты, которые представляют ценность только для лингвистов, предполагает весьма спорные ограничения того, что может быть полезно историку. Кроме того - и это относится ко всему списку - можно спорить о верности и точности в определении жанра каждого из произведений.

Однако осудить легче, чем исправить. Можно приводить фундаментальные возражения, но незачем при этом быть фундаменталистом в отношении проблемы в целом. Все карты в некоторой степени искажают действительность, в зависимости от целей, которые ставят перед собой их составители. Имея в виду цели настоящего обзора, я предлагаю новую схему, учитывающую то, каким образом возникали, создавались образцы письма. Изобретение письма сделало слово предметом, а также частью предмета.

Современные технологии вновь «обеспредметили», дематериализовали слово, создание и хранение слова теперь опять скрыто от внешнего наблюдателя. Письмо, предшествующее современной эпохе, существует только в качестве графического изображения, которое связано с видимым предметом или является его частью. Настоящий обзор классифицирует разновидности письменности в зависимости от отношений между самим письмом, с одной стороны, и, с другой стороны, предметом, на котором читается соответствующий текст.

В предлагаемой классификации разновидности письменности распределяются по трем категориям, которые я, за отсутствием подходящих неологизмов, обозначил просто как письменность «первого», «второго» и «третьего» разрядов. О письменности первого разряда мы говорим применительно к тем предметам, которые были созданы специально для того, чтобы служить носителями письменного сообщения. К числу предметов с письменностью первого разряда относятся и рукописные кодексы, и берестяные грамоты (на Руси), и, наконец, вощеные деревянные таблички.

О письменности второго разряда можно говорить в тех случаях, когда письменное сообщение входит в процесс производства какого-то предмета, но не является его главным назначением; это предметы, уже созданные с письменным сообщением, но не обязательно предназначенные для этого сообщения. К предметам с письменностью второго разряда могут быть причислены монеты, печати, изображения с заголовками и подписями.

О письменности третьего разряда говорится тогда, когда письменные сообщения находятся на предметах, уже созданных ранее, причем созданных для других целей. В основном к числу образцов письменности третьего разряда относятся граффити (на стенах или на сосудах и других предметах, переносившихся с места на место), хотя к этой категории можно отнести и некоторые виды надписей, значительные по своим параметрам.

Распределение памятников письменности по трем категориям произведено поверх прежних границ, но оно устанавливает уже новые границы. Различия между письменностью первой, второй и третьей групп не обязательно совпадают с различиями между самими предметами - носителями письменности, с различиями в языке, в палеографии, с социальными функциями памятников письменности, с их жанром, материалом, религиозным или внерелигиозным значением памятника, с его материальной ценностью и с техникой письма.

На одном предмете может быть представлено письмо одной, двух или даже всех трех категорий: таковы фрески с подписями (письмо второго разряда), поверх которых нацарапаны граффити (письмо третьего разряда); или - рукописный кодекс (письмо первого разряда) с подписанными иллюстрациями (письмо второго разряда) и с позднейшими приписками на полях (их допустимо считать письмом третьего разряда).

С другой стороны, отдельные образцы письменности могут относиться не только к одной категории: так, если запись будет сделана на уже существующем предмете (то есть если перед нами памятник третьего разряда), эта запись может сама по себе изменить функцию и сущность предмета, в каком-то смысле создать новый предмет с письменностью второго разряда (то есть когда письменное сообщение неотделимо от процесса создания предмета). Три выделенные категории не являются строго разграниченными областями; точнее будет сказать, что это прилегающие друг к другу территории, границы между которыми не всегда вполне отчетливы.

Задача предлагаемой схемы заключается не в том, чтобы заменить собой все прочие способы группировки и описания памятников письменности, она просто устанавливает несколько иную точку отсчета. Эта схема учитывает динамику, так как рассматривает письменность как органический элемент ее носителя - в процессе возникновения и существования данного носителя.

Ценность предлагаемой схемы зависит и от ее удобства, и от того, что она способствует процессу познания, от построений и открытий, к которым может привести перегруппировка материала. Я не предлагаю рассматривать мою схему как «теорию» древнего письма, считать ее чем-то, что нужно всякий раз использовать без каких бы то ни было изменений при анализе письма в ином обществе, хотя некоторые элементы схемы вполне могут быть применены к другому материалу. Цель моей книги состоит не в том,

чтобы пропагандировать или отстаивать какой-то принцип классификации; скорее наоборот, принцип классификации придуман для того, чтобы достичь тех целей, которые ставятся в этой книге. Схема вовсе не является «истинной» всегда и везде, однако в одном конкретном случае, я думаю, она может оказаться полезной.

Наконец, следует заранее указать на ограниченные масштабы моего обзора. Прежде всего, нужно помнить, что это только обзор, а не каталог; это введение в проблему, которое даст возможность познакомиться с основными разрядами предметов - носителей письма, а не перечень и описание каждого предмета в отдельности. Получить представление о большинстве упоминаемых памятников (во всяком случае, тех, которые опубликованы) можно, если воспользоваться данными из подстрочных примечаний.

Впрочем, успехи современной археологии таковы, что даже самый исчерпывающий каталог не будет уже полным после очередного сезона раскопок. Во-вторых, обзор основан на славянских источниках, и автор только иногда касается неславянского материала; подробнее о том, что не писалось славянами, речь пойдет в следующем разделе, посвященном другим письменам и другим языкам. В-третьих, - и это, возможно, самое главное - систематически представлены только предметы, на которых находятся образцы алфавитного письма.

Другие графические знаки, хотя и упоминаются время от времени, не рассмотрены исчерпывающим образом и подробно не анализируются. И это несмотря на то, что в некоторых случаях алфавитные и неалфавитные графические знаки могут выполнять одинаковые функции (например, когда они указывают на владельца какой-то вещи). Все названные ограничения установлены в целях удобства, они не имеют принципиального характера, и ясно, во всяком случае, что многое предстоит сделать для усовершенствования предложенной схемы.

 Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение г.Владимира "Средняя общеобразовательная школа №2 имени героя Советского Союза И.Е.Жукова" Городская научно-практическая конференция, посвящённая 150-летию со дня рождения русского учёного-лингвиста А.А. Шахматова Секция учащихся 9-11 классов Тема исследования "Памятники письменности: особенности языка и стиля" Болдина Юлия Владимировна, учащаяся 11 класса научный руководитель Подшивалова Наталья Петровна учитель русского языка и литературы г. Владимир 2014 Содержание 1. Введение 2. Памятники X-XI веков -Остромирово Евангелие 3. Памятники XII века -Сказания о Борисе и Глебе 4. Памятники XIII-XIV веков -Лаврентьевская летопись 5. Памятники XV-XVII веков -Домострой 6. Заключение 7. Список литературы Цель работы: - формирование целостного представления о языке и литературе как национально-культурном феномене; - воспитание российской гражданской идентичности на основе уважительного отношения к русскому языку и культуре своего народа, ученым, внесших вклад в отечественную филологию. Задачи работы: - изучить памятники древнерусской литературы как литературы средневекового типа, отличающейся от литературы нового времени как содержанием, так и своими формами; - определить языковые и стилевые особенности данных произведений; - выявить общие черты памятников древнерусской литературы. Введение К памятникам письменности русского языка относятся все зафиксированные графическим способом тексты, отражающие развитие русского языка в его книжных и некнижных вариантах от начала письменности до XVII в. Памятники письменности являются бесценным документом для ученых, которые реконструируют язык и устную речь того или иного исторического периода. Они помогают ответить на вопрос о том, как же звучала устная речь славян? Всю историю развития русского языка делят на два периода: доисторический (дописьменный) и исторический, которому есть письменные свидетельства. Понятие "памятники письменности" не следует путать с понятием "памятники литературного языка", потому что встречаются памятники письменности, которые написаны народным языком без литературной обработки. Памятники письменности - это книги, грамоты, надписи на предметах обихода, на коже, бумаге, на ткани, на стенах храмов, на иконах, на церковной утвари, на колоколах, на кости, на металле, на камне и т.д. Памятники X-XI веков Самым древним памятником славянской письменности является Гнездовская надпись, обнаруженная в 1949 году в Гнездове под Смоленском. Это надпись на глиняном сосуде, сделанная кириллицей. Надпись датируется X веком и свидетельствует о том, что кириллица была широко распространена на Руси еще до принятия христианства в 988 году. Надпись состоит всего из одного слова, по поводу расшифровки которого ведутся споры. Это слово читают по-разному: "горушна", "горухща". Предполагают, что это краткое прилагательное среднего рода множественного числа, которое сочеталось с существительным "зерна". Одними из самых ранних памятников древнерусской письменности являются найденные в 1951 году в Новгороде берестяные грамоты. Берестяные грамоты представляют собой куски березовой коры, на внутренней стороне которой острым предметом (предположительно костяным стержнем) процарапаны знаки. Берестяные грамоты датируются X-XI веками. Найдены также грамоты, которые написаны в XVII, XVIII и даже в XIX веках. Для письма на таких грамотах уже использовали чернила. Новгородские грамоты представляли собой свитки, которые были либо выброшены, либо утеряны. Содержание текстов грамот носит характер частной переписки, в которой обсуждаются хозяйственные, торговые и бытовые вопросы. Ученые предполагают, что некоторые грамоты писали женщины. При раскопках в Новгороде было найдено более 500 грамот, большинство из которых написано кириллицей и датируются XI веком. Еще один памятник письменности XI века - подпись французской королевы Анны Ярославовны, которая была дочерью Ярослава Мудрого, под латинской грамотой 1063 года. Подпись состоит их двух слов "Анна ръина", что означает Анна regina (королева). В русской надписи пропущена буква "Г", что является свидетельством того, что звук "Г" произносился как фрикативный, т.е. так, как сейчас его произносят на юге России и в Украине. Остроми́рово Ева́нгелие - хорошо сохранившаяся рукопись середины XI века, памятник русского извода старославянского языка. До обнаружения в 2000 году Новгородского кодекса считалась древнейшей книгой, созданной на Руси, т.е. первым памятником церковно-славянского языка русского извода. Написана дьяконом Григорием в 1056-1057 гг. для новгородского посадника Остромира, который в надписи книги назван "близоком" (родственником) князя Изяслава Ярославича. Рукопись особо интересна тем, что в её конце переписчик подробно рассказал об обстоятельствах её изготовления и о времени работы: Слава тебе г(оспод)и ц(ар)ю н(е)б(е)сьныи. яко подоби мя написати еу(ан)г(е)лие се. почахъ же е писати. Въ лет(о) .6564. А оконьчахъ е въ лет(о) .6565. Написахъ же еу(ан)г(е)лие се. рабоу б(о)жию нареченоу сущоу въ кр(е)щении иосифъ. а мирьскы остромиръ. близокоу сущоу изяславоу кънязоу. изяславоу же кънязоу тогда предрьжящоу обе власти и о(т)ца своего ярослава. и брата своего володимира. самъ же изяславъ кънязь. правлааше столъ о(т)ца своего ярослава кыеве. А брата своего столъ поручи правити близокоу своемоу остромироу нове городе. Мънога же лет(а) дароуи въсътяжавъшоумоу еу(ан)г(е)лие се. на оутешение мъногамъ д(у)шамъ кр(ь)стияньскамъ. да и емоу г(оспод)ь б(ог)ъ бл(агослове)ние с(вя)тыхъ Еванг(е)листъ. и иоана. матфеа. лоукы. марк(а). и с(вя)тыхъ прао(те)ць. Авраама. и исаака. и иякова. самомоу емоу. и подроужию его. феофане. и чядомъ ею. и подроужиемь чадъ ею. съдравьствоуите же мънога лет(а). съдрьжаще пороучение свое. АМИНЪ. АЗЪ ГРИГОРИИ ДИякон(ъ). написахъ еу(ан)г(е)лие е. да иже горазнее сего напише. то не мози зазьрети и мьне грешьникоу. почахъ же писати м(е)с(я)ца октяб(ря) .21. на памят(ь). илариона. А оконьчах(ъ). м(е)с(я)ца. маия въ.12. на па(мя)т(ь) епифана.:. молю же вьсехъ почитающихъ не мозете кляти. нъ исправльше. почитаите Тако бо и с(вя)ты(и) ап(осто)лъ паулъ гл(агол)етъ. Бл(агослови)те. А не кленете. .:. АМИНЪ.:. Тем самым "Остромирово Евангелие" - древнейший точно датированный объёмный рукописный памятник, созданный на Руси. В нем, кроме особенностей общерусских, отражены и такие языковые особенности, которые со временем стали характерными для украинского языка. Согласно новейшим исследованиям, кодикологические характеристики, техника художественного оформления, уставные и календарные особенности "Остромирова Евангелия" полностью соответствуют времени создания кодекса, указанному дьяконом Григорием. В отличие от остальных памятников XI в. в "Остромировом Евангелии" наблюдается правильная передача редуцированных гласных звуков буквами ъ, ь. Данная фонетическая особенность была общей для старославянского и других славянских языков, поэтому русский переписчик по традиции хорошо передавал её на письме, хотя она в то время уже исчезала. Там же, где в XI в. уже наблюдались различия между старославянскими и русскими особенностями, переписчик невольно их смешивал. Это позволяет идентифицировать "Остромирово Евангелие" как один из первых памятников старославянского языка русской редакции. Остромирово Евангелие имеет исключительное значение для сопоставления старославянских и древнерусских особенностей в памятниках XI в. Здесь наблюдается ряд древнерусских черт. К таким чертам, в первую очередь, относится смешение букв, ѧ, ѩ, ѫ, ѭ обозначавших носовые гласные, с буквами оу, ю, я. В древнерусском языке XI в. носовые гласные звуки, характерные ранее для всех славянских языков, уже совпали со звуками оу, ю, я. Одним из самых ценных памятников славянской письменности является "Слово о законе и благодати" - это торжественная речь, произнесенная Митрополитом Илларионом, который произвел богослужение в присутствии князя Ярослава. Текст слова записан в период между 1037-1050 годами. Памятники XII века. Памятниками XII века являются Грамота Мстислава, которая написана в 1130 году и Вкладная Варлаама Хутынскому монастырю, которая была написана предположительно в 1192 году. Грамота Мстислава представляет собой дарственную князей Мстислава Владимировича - сына Владимира Мономаха - и Всеволода монастырю святого Георгия. Грамота написана золотым раствором, в который добавлен растительный клей и заверена позолоченной печатью. Оригинальные сочинения русских авторов относятся преимущественно к памятникам последнего типа. Уже в XI - начале XII вв. появляются первые русcкие жития и проповеди - Сказание о Борисе и Глебе и Чтение о Борисе и Глебе, Житие преподобного Феодосия Печерского. Сказание о Борисе и Глебе - памятник древнерусской литературы, посвящённый истории убийства сыновей князя Владимира Крестителя, Бориса и Глеба, позднее канонизированных в лике страстотерпцев. Сказание написано в середине XI века в последние годы княжения Ярослава Мудрого. Позднее Сказание дополнилось описанием чудес святых ("Сказание о чудесах"), созданным в 1089-1115 годы последовательно тремя авторами. В таком виде текст содержится в древнейшем из известных списков в составе Успенского сборника конца XII - начала XIII веков. Всего "Сказание о Борисе и Глебе" сохранилось более чем в 170 списках. Автором Сказания на основании изысканий митрополита Макария и М. П. Погодина считают Иакова Черноризца. Существует иная версия происхождения Сказания. В 1080-е годы Нестором Летописцем было составлено "Чтение о Борисе и Глебе". На основе Чтения и летописи был написан после 1115 года текст Сказания, изначально включавший в себя рассказы о чудесах. Памятниками XII века являются Мстиславово евангелие (1117 год), Юрьевское евангелие (1120 год), Добрилово евангелие (1164 год). Памятники XIII-XIV веков. К данному периоду относится "Договорная грамота Смоленского князя Мстислава Давидовича с Ригою и готским берегом", несколько новгородских грамот: Договорная грамота Новгорода с немцами (1262 - 1263 годы), Договорная грамота Новгорода с князем Ярославом Ярославичем (1264 - 1265 годы). Одним из самых примечательных памятников древнерусской письменности XIII века является "Русская правда". Русская правда представляет собой свод законов древней Руси. Ее начали писать еще в XI веке во времена правления Ярослава Мудрого. Затем "Русская правда" переписывалась и дополнялась. Документ дошел до нас в более поздних списках XIV-XV веков. Памятником XIII-XIV веков является Синодальный список Первой Новгородской летописи, который в настоящее время находится в Московском историческом музее. Более поздним списком является Лаврентьевская летопись (1377 года), которую переписал монах Лаврентий. Лаврентьевская летопись содержит знаменитую "Повесть временных лет", которая была написана в XII веке, но в первоначальном варианте не сохранилась до настоящего времени. Она дошла до нас в составе более позднего списка Лаврентьевской летописи. Лаврентьевская летопись написана в Суздале, а хранится в библиотеке им М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Текст начинается с "Повести временных лет" и доводится до 1305. Ценность Лаврентьевской летописи увеличивает наличие в ее составе списка сочинений Владимира Мономаха - они вставлены, разрезая основной текст, в летописную статью 1096 г. Памятники письменности XV-XVII веков К памятникам этого периода относятся Ипатьевская летопись, многочисленные духовные грамоты, список "Слова о полку Игореве" XVI века, который был уничтожен московским пожаром 1812 года. По поводу времени написания "Слова о полку Игореве" ведутся ожесточенные споры. Одни ученые считают, что "Слово.." было написано в XII веке. Другие же, анализируя язык "Слова...", считают, что оно могло быть создано не раньше XIV века. Из памятников письменности XVI-XVII веков стоит отметить "Хождение за три моря" тверского купца Афанасия Никитина, Судебник царя Ивана Грозного (Список XVII века), Домострой (список конца XVI века) и Житие протопопа Аввакума (середина XVII века). Домострой - это сборник правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы. Написан живым языком, с частым использованием пословиц и поговорок. Поразительно внимание, которое "Домострой" уделяет и вещам, и питью, и пище. Упоминается более 135 названий кушаний. Рачительное хозяйственное отношение к каждому кусочку, к крошечке, к лоскутку показывает, насколько ценились все эти блага: еда, питье, одежда. Все нужно было сберечь, приготовить для нового пользования и далее - отдать более бедным. Содержание глав этой книги: Как детей учить и страхом спасать. Как детям любить и беречь отца и мать, и повиноваться им, и утешать их во всем. Похвала мужьям. Как кроить различную одежду и беречь остатки и обрезки. Как сохранить порядок домашний и что делать, если придется у людей чего попросить или людям свое дать. Как огородом и садом заниматься. В XV-XVI в. миниатюра продолжала традиции русской станковой живописи. С середины XVII века появился новый стиль - портретная живопись. Выдающимся художником этого периода, создавшим школу живописцев с реалистическими тенденциями, является Симон Ушаков. Центром русского искусства стала Оружейная палата в Москве. Из лицевых рукописей конца XV-XVII веков следует отметить Радзиловскую летопись (возникла в XV в. в Северо-Западной Руси., имеет 617 миниатюр, рисующих восстание крестьян, горожан, княжеских усобиц и т.д.). В XVII в. из мастерской Оружейной палаты выходит "Царский титулярник", который тоже имеет большое количество иллюстраций. Также от XVII века дошел до нас единственный образец иллюстрированной челобитной дьяка Ямского приказа Григория Всполохова. Миниатюры конца XV-XVI вв. - ценный исторический источник, позволяющий уточнить наше представление об оружии, архитектуре и быте России того времени. Заключение С детства мы привыкаем к буквам нашего русского алфавита и редко задумываемся о том, когда и как возникла наша письменность. Начало письменности - особая веха в истории каждого народа, в истории его культуры. В глубине тысячелетий и столетий обычно теряются имена создателей письменности того или иного народа или языковой семьи. Но у славянской письменности совершенно удивительное происхождение. Благодаря целому ряду исторических свидетельств нам известно о начале славянской письменности и о ее создателях - святых Кирилле и Мефодии. Список использованной литературы 1. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. Статьи: "Глаголица", "Кирилл и Мефодий", "Кириллица", "Памятники письменности русского языка", "Старославянский язык". 2. Супрун А.Е. Введение в славянскую филологию. Минск: Высш. школа, 1989. Интернет-источники 1. http://docsinf.ru/docs/111420/index-2964.html 2. http://russkiyyazik.ru/625/ 3. http://ru.wikipedia.org

До нас дошли памятники древнерусской письменности начиная с эпохи Киевского государства.

Наиболее ранние памятники относятся к XI веку. Но есть также памятники, относящиеся к первой четверти X в. Это памятник, который называется «Гнёздовская надпись» , обнаруженный при раскопке одного из Гнёздовских курганов близ Смоленска (1949 г.). Памятник представляет собой глиняный сосуд с надписью, которую читают по-разному: «горухща» (горчица), «горушна» (горчичные), «горух пса» (писал Горух). Опубликована в 1950 году Д. А. Авдусиным и М. Н. Тихомировым. Но этот памятник даёт немного для исторического изучения языка.

К середине XI в. (1052, 1054) относятся граффити в Софийском соборе в Киеве , открытые историком и археологом С. А. Высоцким.

От XI века дошла новгородские берестяные грамоты , найденные в 1951 г. Новгородские грамоты очень важны в том отношении, что написаны «простыми людьми», непрофессионалами, пишущими немного и нечасто. Это говорит о том, что письменность на Руси в ту эпоху была широко распространена. Важность берестяных грамот заключается и в том, что они отражают живой разговорный язык народа в большей степени, чем какие-либо иные памятники письменности. Памятники XI века, написанные писцами по большей части представляют собой церковные произведения, переписанные со старославянского оригинала. К ним относятся:

Остромирово евангелие 1056 – 1057 г. Книга евангельских чтений, расположенных в том порядке, в каком они читались в церкви в течение года. Такое Евангелие именуется апракос – это разновидность Евангелия или Апостола, иначе именуемая «Недельным Евангелием (Апостолом)» или «Богослужебным Евангелием (Апостолом)», в которой текст организован не в естественном порядке книг, а календарно, согласно с недельными церковными чтениями, начиная со Святой (пасхальной) недели. В частности, текст евангелий-апракосов начинается первой главой Евангелия от Иоанна, а не Евангелием от Матфея, как принято в обычных четвероевангелиях. Апракосами являются многие древнейшие славянские евангельские рукописи. Остромирово Евангелие переписано дьяконом Григорием со старославянского оригинала. Предполагают, что Григорий был киевлянином, вызванным в Новгород со своими помощниками. Евангелие называется Остромировым по имени новгородского посадника, к которому был вызван Григорий . Этот памятник содержит древнерусские языковые особенности, поскольку был создан на Руси. Остромирово евангелие издавалось три раза: в 1834г. русским филологом, академиком Петербургской АН Александром Христофоровичем Востоковым, а в 1883 и в 1889 гг. фотолитографированным способом (фотомеханическая печать) на средства купца Савинкова. Памятник хранится в публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Петербурге.

Архангельское Евангелие 1092 г. – кириллическое рукописное Евангелие-апракос. Предполагается, что написано на юге, каким образом попало на север, где было найдено, неизвестно. Евангелие издано в 1912 г. В настоящее время хранится в Москве, в РГБ.

Новгородские служебные четьи-минеи 1095 – 1097 гг. – три книги чтений религиозных песен и гимнов, расположенных по дням и месяцам (минея – греч. «месяц»). В служебных Минеях, предназначенных для богослужения, гимнографические тексты располагаются в последовательности их чтения или пения на Вечерне, Утрене, иногда также на Литургии, Повечерии и др. Изданы в 1881г. хорватским филологом-славистом, академиком Петербургской АН Ватрославом (Игнатием Викторовичем) Ягичем. В настоящее время хранятся в Историческом музее в Москве.

Святославовы изборники 1073 и 1076г . созданы в Киеве для князя Святослава дьяконом Иоанном.

Изборник 1073г. – своеобразная энциклопедия знаний того времени в разных областях жизни: в нем собраны сведения по астрономии, выразительным средствам художественной речи, рекомендации по употреблению пищи, сведения о количестве и времени и т.д.

Изборник 1076г. – сборник статей религиозно-нравоучительного характера. Он написан на основе «княжьих книг», т.е. книг, хранившихся в библиотеке Святослава.

Первый изборник был издан в 1880г., находится в Москве, в Государственном Историческом Музее; второй был издан в 1876 г., переиздан в 1965г. АН СССР с комментариями и указателями.

Рукопись в настоящее время хранится в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Петербурге.

От XI в. дошли ещё такие книги, как «Чудовская толковая псалтырь» , «Евгеньевская псалтырь» . Псалтырь – книга псалмов. Псалмы – песнопения (религиозные гимны и молитвы), составляющие псалтырь.

Псалтырь – одна из книг Библии, содержит 150 псалмов, занимает важное место в христианском культе, оказала огромное влияние на фольклор и средневековую словесность; в средневековье была основной учебной книгой для овладения грамотой.

Большинство рукописей XI в. не сохранилось. Информация о них осталась только в упоминаниях и в списках рукописей более поздних веков. Например, «Книга пророков» (одна из частей «Библии») новгородского попа Упыря Лихого (1047г.) дошла до нас только в списке XVI в., оригинал XI в. не сохранился. С книги была изготовлена копия, где было упомянуто имя древнего автора. Эта книга, скорее всего, предназначалась для церковной библиотеки.



Упырь Лихой – первый известный на Руси переписчик книг, священник, работавший в Новгороде в 1047 году. В 1047 году перевел и написал «Книгу пророков». Его запись на книге – древнейшая датированная запись на древнерусских книгах:

«Слава тебе Господи царю небесный, яко сподоби мя написати книги си. Ис коуриловице князю Влодимиру Новгороде княжащю сынови Ярославлю болшему. Поучах же е писати в лето 6555 месяца мая 14. А кончах того же лета месяца декабря в 19. Аз поп Оупирь Лихый. Тем ж молю всех прочитати пророчество се. Велика бо чюдеса написаша нам сии пророци в сих книгах. Здоров же княже будь в век живи, но … писавшаго не забывай».

К XI в. относится и оригинальная надпись на Тьмутараканском камне (1068г.), в которой говорится об измерении князем Глебом ширины Керченского пролива. Эта надпись интересна тем, что в ней отражаются черты, свойственные живому русскому языку того времени.

В 40-х годах XI века написано «Слово о законе и благодати» Митрополита Иллариона – первый оригинальный памятник торжественного красноречия.Полное название: «О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала кагану нашему Влодемиру Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей». В «Слове…» противопоставлены Ветхий и Новый Заветы. Илларион был первым киевским митрополитом из русских, жил в загородной резиденции киевского князя, селе Берестове. «Слово о законе и благодати» было прочитано им в торжественной обстановке в присутствии Ярослава Мудрого и его семьи. В этом произведении утверждается идея равноправия Руси и русского народа со всеми другими христианскими государствами и народами, воспевается христианская вера.

Обратимся ещё раз к словам Илариона: «Вера благодатная по всей земле распространится и до нашего язычника русского дойдет, евангельским же источником наводнит всё и всё покрыв до нас прольется. Ибо уже мы со всеми христианами славим святую троицу, а Иудея (иудаизм) молчит».

«Слово» – патриотическое публицистическое произведение, которое является образцом риторического оформления мысли. Известно в 44 списках. Оказало большое влияние на развитие высокого стиля древнерусской литературы.

В 80-х годах XI в. великим русским писателем Нестором Летописцем , автором жития Бориса и Глеба и древнейшего летописного свода «Повесть временных лет», написано «Житие Феодосия Печерского». Житие дошло до нас в списке XII века, в составе рукописного сборника XII – XIII вв., который хранился в Успенском соборе Московского Кремля под названием «Успенский сборник».

Начинается это произведение так: «Благодарю тебя, владыко мой, господе Иисусе Христе, что сподобил меня недостойного соповедателя (тот, кто несет весть вместе с кем-то, в данном случае с Иисусом Христом) быть святым твоим угодником. Ибо сперва, писав о житии и о погублении, и о чудесах святых и блаженных страстотерпцев Борис и Глеба, принудил себя и к другому исповеданию приступить».

Вступление можно назвать высоким образцом ораторской прозы.

В «Житии Феодосия Печерского» рассказывается о рождении и детстве Феодосия, смерти отца, конфликтах с матерью, преследованиях с её стороны. Феодосий был необычным ребенком: не играл с детьми, ходил в церковь каждый день, приобщался к божественным книгам, изучал грамматику, мечтал исходить все места, по которым ходил Иисус Христос, непрестанно молился. Мать же хотела, чтобы он был, как все дети: чтобы общался со сверстниками, занимался домом. В конце концов он сбегает из дома в Киев (сам он жил в пригороде г. Киева), попадает в пещеру к Антонию, который принял его и постриг в монахи Киево-Печерского монастыря. Описание жизни Феодосия в Киево-Печерском монастыре содержит много интересных бытовых подробностей, в частности о жизни и писательстве известных деятелей русской литературы середины XIв. – Илариона и Никона Великого. Большое внимание в житии уделено описанию отношению монастыря к киевским князьям.

_________________________________________________________

*Князь ростовский Борис был убит вместе с братом Глебом сторонниками Святополка.

В житии говорится и об изготовлении книг и писательстве Феодосия, упоминается о том, что к этому Феодосия сподвиг Великий Никон, игумен Киево-Печерского монастыря, летописец, составивший Киево-Печерский свод 1073г.

Древнейшие памятники письменности (церковнославянский и древнерусский языки)

Понятие «памятники письменности» не следует путать с понятием «памятники литературного языка». Памятники письменности – это книги, грамоты, надписи на предметах обихода, на коже, бумаге, на ткани, на стенах храмов, на иконах, на церковной утвари, на колоколах, на кости, на металле, на камне и т. д.

Достоверные свидетельства о начальных этапах возникновения и распространения славянской письменности почти полностью отсутствуют, поэтому представления о ее истории полны разнообразных предположений. К примеру, в учёных кругах ведётся бурная полемика по поводу существования докирилловской письменности. Арабский писатель эль-Массуди в сочинении «Золотые луга» утверждает, что он обнаружил в одном из «русских храмов» пророчество, начертанное на камне. Арабский писатель Абуль-Фарадж Мухаммед ибн-аби-Якуб (Надин) в своем сочинении «Книга росписи известий об ученых и именах сочиненных ими книг» рассказывает о русских буквах, которые вырезались на деревянных дощечках. (1) E пископ Мерзебургский Дитмар указывает, что в языческом (2) храме города Ретры на славянских идолах были начертаны особыми знаками их имена. Храбров утверждает,что славяне владели «чертами и резами», которые предназначались для ведения подсчетов, календарных наблюдений, использовались в качестве знаков принадлежности.

В «Истории государства Российского » Н.М.Карамзин , упоминая о рунах на фигурках из храма Ретры, пишет: «Как бы то ни было, но Венеды, или Славяне языческие, обитавшие в странах Балтийских, знали употребление букв <…> надписи состоят в Рунах, заимствованных Венедами от Готфских народов <…> Славяне же Богемские, Иллирические и Российские не имели никакой азбуки до 863 года ». В 863 году братья (3) Константин(или Кирилл) и Мефодий провели работу по стандартизации славянской письменности.

До недавнего времени древнейшей датированной славянской надписью считалась надпись 993 г., выполненная кирилловскими буквами на надгробной плите членов семьи болгарского царя Самуила в Македонии. Но обнаруженная в 1949 году в Гнездове под Смоленском, (4) надпись на осколке глинянного сосуда моложе надгробия Самуила на приблизительно на полвека. Надпись состоит всего из одного слова, по поводу расшифровки которого ведутся споры. Это слово читают по-разному: «горушна», «горухща».Трактуют её как «горчица» или «горючее».

Древнейшей датированной глаголической надписью является запись 982 г. на греческом акте Иверского монастыря.

(5-7) Очень много памятников древнейшей письменности на Руси сохранилось в Новгороде. К ним относятся прежде всего различные торговые, хозяйственные и бытовые записи на бересте (так называемые берестяные грамоты).Относятся также: шутливые надписи, найденные на стенах Софийского собора в Новгороде (например: «Акиме, стоя, оусне, а ръта и о камень не ростепе»); многочисленные надписи и клейма, цифровые или с именами ремесленников, нанесенные на строительные плиты, кирпичи, сапожные колодки, оружие и т.п.; столь же многочисленные надписи с именами девушек и женщин, обнаруженные на (8) пряслицах XI-XII вв. (пряслица - каменные колечки, надевавшиеся на веретено для ускорения вращения. Все эти памятники, выполненные кириллицей.

Между тем, использование славянского письма для торгово-бытовых целей могло развиться лишь значительно позже, чем для церковных и государственных нужд.

(9-10) Церковнославянский язык, в качестве литературного и богослужебного языка, получил в IX в. широкое употребление у всех славянских народов, крещенных первоучителями или их учениками: болгар, сербов, хорватов, чехов, мораван, русских, быть может даже поляков и словинцев. Он сохранился в ряде памятников церковнославянской письменности, едва ли восходящих далее XI в. Церковнославянский никогда не был языком разговорного общения. Как книжный он был противопоставлен живым национальным языкам. Как литературный он был нормированным языком, причем норма определялась не только местом, где был переписан текст, но также характером и назначением самого текста.

Развитие собственно русского литературного языка в течение XVIII века , в ходе которого в нём были упорядочены элементы разговорного, делового и высокого стиля, привело к тому, что русский язык стал пригоден к выражению всё более широкого круга понятий, в то время как сфера употребления церковнославянского языка постепенно сузилась, так что сейчас церковнославянский используется только в церкви.

Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна с древнерусским языком (сведения о котором чрезвычайно отрывочны ввиду малочисленности письменных памятников), хотя на Руси использовались оба и, естественно, они не могли не влиять друг на друга. Древнеру́сский язы́к - язык восточных славян в период примерно с VI по XIII-XIV века, общий предок белорусского, русского и украинского языков.

Древнерусский язык включал множество разных диалектов и представлял собой результат их конвергенции, которой способствовало объединение восточных славян в составе Киевской Руси. Древнерусский письменный язык пользовался, как правило, лишь одной из славянских азбук - кириллицей.

(11) Теперь подробнее об Остромировом евангелие. Известен точный период его написания: 1056 – 1057 годы. Евангелие написано на пергаменте золотым раствором и богато украшено орнаментом. Евангелие включает 294 листа. Известны имена людей, написавших Остромирово евангелие. Это дьякон Григорий и посадник Остромир (Стромил), который поручил его написать.

Еще один памятник письменности 11 века – подпись французской королевы Анны Ярославовны, которая была дочерью Ярослава Мудрого, под латинской грамотой 1063 года. Подпись состоит их двух слов «Анна ръина», что означает Анна regina (королева)

(12) К 1073 году относится Изборник Святослава. Изборник состоит из 266 листов. Это перевод греческих книг на старославянский язык. Изборник содержит сведения научного характера по математике, астрономии, по теории словесности.

К 11 веку принадлежат множество памятников письменности: (14) Архангельское евангелие 1092 года, Новгородские служебные минеи 1095-1097 годов, Толковая псалтырь Чудовского монастыря, (15) Пандекты Антиоха, 13 слов Григория Богослова, Ефремовская кормчая и многие другие.

Одним из самых ценных памятников славянской письменности является(16) «Слово о законе и благодати» – это торжественная речь, произнесенная Митрополитом Илларионом, который произвел богослужение в присутствии князя Ярослава. Текст слова записан в период между 1037-1050 годами.

Памятники 12 века Памятниками 12 века являются(16) Грамота Мстислава, которая написана в 1130 году и Вкладная Варлаама Хутынскому монастырю, которая была написана предположительно в 1192 году. Грамота Мстислава представляет собой дарственную князей Мстислава Владимировича – сына Владимира Мономаха – и Всеволода монастырю святого Георгия. Грамота написана золотым раствором, в который добавлен растительный клей и заверена позолоченной печатью.

Памятниками 12 века являются(17) Мстиславово евангелие (1117 год), (18) Юрьевское евангелие (1120 год), Добрилово евангелие (1164 год).

Памятники 13-14 веков К данному периоду относится «Договорная грамота Смоленского князя Мстислава Давидовича с Ригою и готским берегом», несколько новгородских грамот: Договорная грамота Новгорода с немцами (1262 – 1263 годы), (19) Договорная грамота Новгорода с князем Ярославом Ярославичем (1264 – 1265 годы).

(20) Одним из самых примечательных памятников древнерусской письменности 13 века является «Русская правда». Русская правда представляет собой свод законов древней Руси. Ее начали писать еще в 11 веке во времена правления Ярослава Мудрого. Затем «Русская правда» переписывалась и дополнялась. Документ дошел до нас в более поздних списках 14-15 веков.

Памятником 13-14 веков является(21) Синодальный список Первой Новгородской летописи, который в настоящее время находится в Московском историческом музее. Более поздним списком является (26) Лаврентьевская летопись (1377 года), которую переписал монах Лаврентий. Лаврентьевская летопись содержит знаменитую (22) «Повесть временных лет», которая была написана в 12 веке, но в первоначальном варианте не сохранилась до настоящего времени. Она дошла до нас в составе более позднего списка Лаврентьевской летописи.

Памятники письменности 15-17 веков К памятникам этого периода относятся Ипатьевская летопись, многочисленные духовные грамоты, (23) список «Слова о полку Игореве» 16 века, который был уничтожен московским пожаром 1812 года. По поводу времени написания «Слова о полку Игореве» ведутся ожесточенные споры. Одни ученые считают, что «Слово..» было написано в 12 веке. Другие же, анализируя язык «Слова…», считают, что оно могло быть создано не раньше 14 века. Из памятников письменности 16-17 веков стоит отметить «Хождение за три моря» тверского купца Афанасия Никитина, (24) Судебник царя Ивана Грозного (Список 17 века), Домострой (список конца 16 века) и (25) Житие протопопа Аввакума (середина 17 века).

Памятники письменности являются бесценным документом для ученых, которые реконструируют язык и устную речь того или иного исторического периода.

письмо кириллический пикографический старославянский

Старославянский язык дошел до нас в виде сравнительно небольшого количества памятников. Старославянскими арослусловно называются памятники до 1100 года; главным критерием такого приурочения является правильное употребление носовых гласных.

Большинство древнейших памятников относятся к XI в., самые ранние («Киевские листки» и надпись царя Самуила) датируются концом Х в. Следовательно, между первыми переводами Константина и Мефодия с греческого на славянский и сохранившимися старославянскими рукописями прошло не менее полутора веков. Поэтому списки (копии) переводов X-XI вв. в определенной мере уже отражают черты, свойственные речи переписчиков. Однако традиционно исследователями именно эти списки - списки X-XI вв. - считаются старославянскими. Это ограничение не произвольно, оно обосновано тем, что язык этих памятников по своим морфологическим, синтаксическим, фонетическим особенностям близок исходному старославянскому.

Памятники старославянского языка (кириллические и глаголические) написаны чернилами на специально выделанной коже, называемой пергаментом.

Первые старославянские тексты, созданные Константином и Мефодием представляют собой различные церковные тексты, в основном - Евангелия.

Глаголические памятники

Глаголическими называются памятники, написанные глаголицей.

Киевские листки

Киевские листки (Киевский Миссал) - отрывок обедни по римскому обряду на 7 пергаментных листках. Они были найдены И.И. Срезневским в 1874 году в библиотеке Киевской духовной академии, куда памятник попал из Иерусалима (пожертвование архимандрита Антония).

Этот памятник является древнейшим из старославянских текстов, написанных глаголицей, и по своей палеографии, и по языковым особенностям. В палеографическом отношении памятник примечателен тем, что в нем находим древнейшие начертания некоторых глаголических букв:

Для правописания памятника характерно правильное употребление. Практически нет отступлений в их употреблении, кроме двух случаев написания:

В фонетике «Киевских листков» есть западнославянские черты.

Есть также лексические особенности, указывающие на западнославянское происхождение памятника, - непереведенные латинские термины:

Вероятно, этот памятник не связан с деятельностью Константина и Мефодия: они переводили греческие богослужебные книги, - он свидетельствует о стремлении некоторых представителей католического духовенства совершать богослужение на славянском языке.

Памятник был издан в Ягичем в 1900 году в Вене.

Зографское Евангелие

Зографское четвероевангелие - рукопись на 304 листах, первоначально хранившаяся в Зографском монастыре на Афоне. В 1860 году Зографское евангелие было поднесено императору Александру II. Оно было издано В. Ягичем в Берлине в 1879 году. Памятник является копией с более древнего старославянского оригинала, сделанной в Македонии в XI веке. У памятника отсутствует начало, есть пропуски нескольких мест в середине.

Язык памятника более поздний, чем язык Киевских листков, однако в употреблении и больше правильности, чем в других памятниках. Так, в Зографском Евангелии еще различаются сочетания, чего не будет в Мариинском Евангелии:

В лексике памятника значительное количество греческих слов, оставшихся без перевода:


В подборе славянских слов памятник в большинстве случаев совпадает с другими древнейшими списками евангелия

Рукопись хранится в Санкт-Петербурге, в Российской национальной библиотеке.

Боянский палимпсест

Боянский палимпсест представляет собой глаголический памятник, первоначальный текст которого в XIII веке был смыт. Поверх него был написан кириллический евангелический текст. Памятник был найден в 1845 году В.И. Григоровичем в селе Бояна под Софией. Во второй половине ХХ века благодаря специальным методам удалось прочесть старый стертый глаголический текст, который также представлял собой часть Евангелия апрокос конца XI века. Палимпсест издан И. Добревым в 1972 году в Софии.

Сборник Клоца

Этот памятник представлял глаголическое письмо более округлой формы, нежели хорватская глаголица. Язык же памятника свидетельствовал о том, что глаголица была известна болгарам еще в очень древнюю эпоху.

В лексике памятника встречается лексические инновации, отсутствующие в других, более древних памятниках:

В предисловии к изданию Копитар сформулировал основные положения теории родины старославянского языка, получившей название Паннонской.

Мариинское Евангелие

Мариинское Евангелие - четвероевангелие, вывезенное В.И. Григоровичем из Афонского монастыря Пресвятой Богородицы Марии в 1845 году. Рукопись состоит из 173 листов, недостает 6 первых и 2 последних листов.

По своим лексическим особенностям Мариинское Евангелие близко Зографскому Евангелию, однако в некоторых случаях сохраняются непереведенными греческие слова и выражения, переведенные в Зорграфском Евангелии:

Начертания некоторых букв отражают более позднюю, по сравнению с Зографским Евангелием, палеографию:

Синайский требник

Синайский требник (евхологий) - рукопись, находящаяся на Синае в монастыре св. Екатерины, что объясняет ее название. Памятник представляет собой сборник молитв и описаний различных служб. Это самый старый славянский молитвенник. В основной своей части памятник представляет собой перевод с греческого языка, однако некоторые части переведены с немецкого и латинского. Вероятно, оригинал требника был создан в мораво-паннонский период. Памятник был впервые опубликован в Загребе в 1882 году. Гейтлером, поправки и дополнения к этому изданию сделаны И.В. Ягичем. Текст содержит 106 листов. Три листа памятника были вывезены с Синая П. Успенским и Н. Крыловым в 1853 году. И изданы И.И. Срезневским в его серии «Древние глаголические памятники». Лучшее издание осуществлено Р. Нахтигалом в Любляне.

Ассеманиево Евангелие

Ассеманиево Евангелие представляет собой отрывки апокрифического Евангелия. Она хранится в Ватиканской библиотеке (отсюда ее второе название - Ватиканское евангелие). Рукопись привезена в Рим в XVIII веке ученым-ориенталистом патером Иосифом Ассемани из Иерусалима. Памятник содержит 158 листов, создан в Македонии. Ассеманиево Евангелие неоднократно издавалось. Впервые памятник был издан в 1865 году. глаголическими буквами хорватским ученым Рачким (Racki) c обширным введением И.В. Ягича; второй раз - в 1878 году. Чернчичем (Crncic) латиницей. Лучшее издание (фототипическое) осуществлено И. Вайсом и И. Курцем в 1929 году в Праге. И. Курц выпустил новое издание кириллицей.

На полях рукописи в XII-XIII вв. и позднее сделаны кириллические записи. Интересны записи XII-XIII вв. о «злых днях» каждого месяца.

Язык рукописи содержит более поздние черты, сравнительно с Киевскими листками и Зографским Евангелием.

Синайская псалтырь

Синайская псалтырь состоит из 177 листов. Находится в монастыре св. Екатерины на Синае. Впервые была издана Л. Гейтлером. Лучшее издание было подготовлено С. Северьяновым: «Синайская псалтырь. Глаголический памятник XI века» Отделения русского языка и словесности Российский академий, наук, Птгр., 1922 года.

Кириллические памятники

Кириллическими называются памятники, написанные кириллицей.

Добруджанская надпись

Старейшими кириллическими памятниками являются надписи на могильных плитах. Древнейшая из них - Добруджанская надпись, найденная в Румынии в 1950 году и датированная 943 годах. Надпись прочитана славистом Ф.В. Марешем, который считает, что она болгарского происхождения. Не датирована, но, судя по начертаниям букв и содержанию, выполнена не позднее 960-х году надпись на могиле чергубыля Мостича, обнаруженная в 1952 году в Болгарии и превосходящая по объему большинство древнейших славянских граффити. Датировать надпись помогает упоминание болгарского царя Петра.

Надпись царя Самуила

Надпись царя Самуила - старейший кириллический памятник, найденный в 1894 году в Македонии. Это надгробная надпись болгарского царя Самуила имеет точную датировку в 993 году. Она очень важна в палеографическом отношении: ее начертания, сделанные в точно указанном году, являются исходными в определении сравнительной древности кириллических памятников старославянского языка

Саввина книга

Саввина книга - служебное евангелие, сборник евангельских чтений содержащий фрагменты Евангелия, расположенные в порядке недельных чтений при отправлении церковной службы. Названо так по двум припискам с упоминанием попа Саввы. Хранится в Российском государственном архиве древних актов. Евангелие (129 листов) написано в пределах Восточной Болгарии. Рукопись относится к XI в. (может быть, к началу или первой половине) и по особенностям орфографии и палеографии считается одним из ранних кириллических памятников. Начертания букв совпадают с таковыми в надписи царя Самуила. В 1899 году вышло исследование В.Н. Щепкина «Рассуждение о языке Саввиной книги», которое содержит тщательный анализ языка памятника. Саввина книга издана В.Н. Щепкиным в «Памятниках старославянского языка», переиздана в Граце в 1959 году.

Супрасльская рукопись

Супрасльская рукопись - памятник XI века, была найдена в Супрасльском монастыре. Текст рукописи представляет собой мартовскую минею, беседы Иоанна Златоуста и др. По своему содержанию памятник не может быть отнесен к начальной эпохе возникновения славянской письменности. Это же доказывается особенностями морфологии и лексики, отраженными в рукописи. В памятнике есть отражение изменения > , но нет перехода сильного > :

В начале слова встречается как сочетание , так и (< * ort):

Остромирово евангелие

Из числа славянских памятников, отражавших черты родной речи восточных славян, следует, прежде всего, отметить Остромирово евангелие, самый ранний древнерусский датированный памятник.

Остромирово Евангелие представляет собой роскошную рукопись на 294 листах. Она была написана в 1056-57 годах по заказу новгородского посадника Остромира. Первый писец последовательно отступал от старославянского оригинала при написании сочетания плавного с редуцированным между согласными, тогда как второй писец чаще пишет по-старославянски .

В Остромировом Евангелии нашли отражение черты живого восточнославянского языка:

· смешение

· написание вместо старославянских

· окончание 3-го лица единственного и множественного числа глаголов настоящего и простого будущего времени - в место старославянского -:

· окончание творительного падежа существительных с основой на * вместо старославянского -:

Находится в Петербурге в Российской национальной библиотеке. Впервые Остромирово Евангелие было издано А.Х. Востоковым в 1843 году с очерком грамматики и словарем и фотолитографические в 1883 и 1889 годах. Купцом Савинковым в Петербурге.

Енинский апостол

Енинский апостол - сборник апостольских чтений, найденный в декабре 1960 году при реставрации церкви св. Параскевы в селе Енина в Болгарии. Рукопись содержит 39 листов, большинство из которых очень плохо сохранилось. Издан Енинский апостол в 1965 году в Софии К. Мирчевым и Хр. Кодовым с фотографическим воспроизведением каждого листа, лингвистическим описанием и словником. По мнению издателей, памятник относится к XI в. и отражает особенности древнеболгарского языка.

Хиландарские листки

Хиландарские листки - отрывок поучения Кирилла Иерусалимского. Были найдены В.И. Григоровичем в Хиландарском монастыре на Афоне. Изданы с фотографиями всего памятника С.М. Кульбакиным в 1898 году.

Охридские листки

Охридские листки - это 2 листа, найденные В.И. Григоровичем в Охриде в 1845 году. Хранятся в рукописном фонде Одесского университета. Лучшее издание в «Памятниках старославянского языка», выпущен в 1915 году.

Македонский глаголический листок

Македонский глаголический листок - рукопись, найденная В.И. Григоровичем в Охриде. В настоящее время хранится в библиотеке АН РФ (в фонде И.И. Срезенвского). Издан в «Памятниках старославянского языка» 1909 году.

Боянский палимпсест

Боянский палимпсест представляет собой глаголический памятник, первоначальный текст которого в XIII веке был смыт. Поверх него был написан кириллический евангелический текст. Памятник был найден в 1845 году В.И. Григоровичем в селе Бояна под Софией. Во второй половине ХХ века благодаря специальным методам удалось прочесть старый стертый глаголический текст, который также представлял собой часть Евангелия апрокос конца XI века. Палимпсест издан И. Добревым в 1972 году в Софии (Добъpeв И. Глаголическият текст на Боянския палимпсест от края на XI веке. София, 1972).

Пражские отрывки

Пражские отрывки - достаточно поздний памятник (конец XI или начало XII в.), являющийся сборником церковных песнопений. Найдены в Праге в библиотеке митрополитского капитула. Памятник отражает ряд черт чешского языка (судьба сочетаний *tj, *dj, отсутствие, судьба носовых и некоторые друг.

gastroguru © 2017